小国学网>诗词大全>诗句大全>寂寂青楼大道边,纷纷白雪绮窗前全文

寂寂青楼大道边,纷纷白雪绮窗前

出处:《闺怨篇
南北朝 · 江总
寂寂青楼大道边,纷纷白雪绮窗前
池上鸳鸯不独自,帐中苏合还空然。
屏风有意障明月,灯火无情照独眠。
辽西水冻春应少,蓟北鸿来路几千。
愿君关山及早度,念妾桃李片时妍。

注释

寂寂:安静,寂静。
青楼:古代指显贵人家的豪华宅邸,此处可能指女子居所。
大道:宽阔的道路。
纷纷:形容雪花多而密。
白雪:白色的雪。
绮窗:雕花的窗户,华丽的窗户。
池上:池塘上。
鸳鸯:一种水鸟,常比喻夫妻或情侣。
帐中:帐篷或帷帐之内,这里指卧室。
苏合:苏合香,一种名贵香料。
空然:空空的样子,这里指香料燃尽后留下的空虚感。
屏风:室内挡风或隔断视线的家具。
有意:好像有意识地。
障:遮挡。
明月:明亮的月亮。
灯火:灯的光亮。
无情:没有情感,这里指无同情心。
独眠:独自睡觉,孤独的睡眠。
辽西:中国东北地区古地名,这里泛指北方边远地区。
水冻:河水冻结。
春应少:春天应该很少,指寒冷时间长。
蓟北:古地名,位于今天津蓟州区附近,这里泛指北方。
鸿来:大雁飞来,常寓意书信或归期。
路几千:路程遥远,几千里的路。
愿君:希望你。
关山:泛指险峻的山川,比喻艰难的路程。
及早度:尽早度过。
念妾:想念我。
桃李:桃花和李花,比喻青春美貌。
片时妍:片刻的美丽,指青春易逝。

翻译

青楼静静立在大道旁,大雪纷飞覆盖绮丽窗前。
池中鸳鸯成双不孤单,帐内香料燃尽徒留空香。
屏风似有心阻挡明月光,灯火却无情照亮孤独的夜。
辽西之地冬寒水应已冻,蓟北的大雁南飞路途遥遥。
盼君早日跨越关山重重,念我青春美貌如桃花短暂绽放。

鉴赏

这首诗描绘了一幅深宫寂寞、孤独守候的画面。"寂寂青楼大道边,纷纷白雪绮窗前",以沉静的大道和飘落的白雪为背景,营造出一种萧索冷清的氛围。诗人通过对青楼与雪景的描写,传达了宫中的孤独与寂寞。

接着,"池上鸳鸯不独自,帐中苏合还空然",表明虽然有鸳鸯相伴,但在帐中的苏合(古代美女名)却显得无比孤单。这里的“空然”暗示了一种内心的凄凉与虚幻。

诗中还写到“屏风有意障明月,灯火无情照独眠”,通过屏风遮挡明月和冷漠的灯火照亮孤独的睡眠,强化了这种孤独感。这里的“有意”和“无情”更增添了一种被遗忘与不被理解的情愫。

最后两句“辽西水冻春应少,蓟北鸿来路几千”,表达了对远方所爱之人的思念,以及彼此间隔着遥不可及的距离。"愿君关山及早度,念妾桃李片时妍"中,“关山”指的是边塞之地,而“桃李”则象征着美好的时光。诗人表达了希望所爱的人能够早日安全渡过艰险的关隘,同时也在回忆那短暂而甜蜜的时光。

这首诗通过对环境与内心世界的刻画,展现了一种深宫怨妇的复杂情感和对远方所思之人的深切思念。