安得筹边书日报,谁能荐士剡天飞
出处:《挽赵制机》
宋 · 姚勉
见说襄阳堕甑时,公尝前此料危机。
伤心汉岘疆重拓,回首羊邹事已非。
安得筹边书日报,谁能荐士剡天飞。
当年子羽知吴玠,尚作西撑一柱巍。
伤心汉岘疆重拓,回首羊邹事已非。
安得筹边书日报,谁能荐士剡天飞。
当年子羽知吴玠,尚作西撑一柱巍。
拼音版原文
注释
襄阳:地名,指襄阳城。甑:古代炊具,此处比喻局势。
料:预料。
危机:危险的时刻。
汉岘:地名,汉水与岘山之间的地区。
疆重拓:边境重新受到威胁。
回首:回顾。
羊邹:历史典故,喻指过去的事件。
筹边:筹划边防事务。
书日报:每日上报战况的文书。
荐士:推荐人才。
剡天飞:形容信息快速传递。
子羽:春秋时期楚国大夫申包胥,以忠诚闻名。
吴玠:南宋将领,以英勇善战著称。
西撑一柱:比喻独自支撑危局。
翻译
听说襄阳城失陷之时,您曾预先预料到这个危险的时刻。令人痛心的是,汉岘边境再次遭受威胁,回顾往事,一切都已改变。
哪里能每日得到边境战况的报告,又有谁能像当年那样推荐人才飞报朝廷。
当年您就像子羽理解吴玠一样,独自支撑危局,如同巍峨的柱石。
鉴赏
这首诗是宋代诗人姚勉所作的挽诗,悼念的是赵制机。诗中通过提及襄阳的历史事件,表达了对赵制机深思国家危难和预见能力的赞赏。"甑堕"象征着局势的动荡不安,赵制机曾预见到这一危机;"汉岘"和"羊邹"则代表了历史变迁,暗示昔日的辉煌不再。诗人渴望边境情报能及时上报,同时呼唤能有像赵制机那样杰出的人才为国效力,如同当年吴玠般的支撑。最后,诗人以子羽(春秋时期楚国大夫申包胥)比喻赵制机,赞扬他的忠诚与影响力,即使在赵制机去世后,他的精神仍如"西撑一柱"般巍然屹立。整首诗情感深沉,寓含对故人的怀念和对国家的忧虑。