小国学网>诗词大全>诗句大全>今日海帆飘万里,不堪肠断对含啼全文

今日海帆飘万里,不堪肠断对含啼

唐 · 薛宜僚
经年邮驿许安栖,一会他乡别恨迷。
今日海帆飘万里,不堪肠断对含啼

注释

经年:多年。
邮驿:古代传递书信和物资的驿站。
许安栖:允许我有个暂时的居所。
一会:每一次。
他乡:外地,异乡。
别恨:离别的愁苦。
迷:困扰,难以忘怀。
今日:现在。
海帆:大海上的船帆。
飘万里:航行在遥远的海上。
不堪:难以承受。
肠断:心如刀绞,形容极度悲伤。
含啼:含着泪水。

翻译

多年以来,邮差成了我唯一的依靠,让我能在异乡有个暂时的归宿。
每次与他乡的离别都让我心生愁绪,无法自拔。

鉴赏

这首诗是唐代诗人薛宜僚的《别青州妓段东美(其一)》。从诗中可以感受到诗人对即将到来的离别感到无限哀伤和不舍。

"经年邮驿许安栖,一会他乡别恨迷。" 这两句表达了诗人对于即将到来的离别有着深深的忧虑,长久以来寄居在外,心中早已有所准备,但当真正面临分别时,却又感到无比的迷茫和痛苦。

"今日海帆飘万里,不堪肠断对含啼。" 这两句则描绘了离别之际的心情,海上的帆船渐行渐远,心中的哀愁如同这无尽的海洋一般深不可测,对着即将消失的身影,只能发出呜咽的叹息。

整首诗通过对时间流逝、空间距离和内心情感的描绘,展现了诗人面对离别时复杂微妙的情感世界。