乘潮虽有信,不过湓城去
出处:《送江西转运冯广渊学士》
宋 · 梅尧臣
五月江南行,南风江恶溯。
乘潮虽有信,不过湓城去。
船经香炉峰,峰前须暂住。
三年少尹劳,始得看瀑布。
到官未必闲,举察忧财赋。
回思庐山傍,尘土已生虑。
尚存滕王阁,无忘一登顾。
乘潮虽有信,不过湓城去。
船经香炉峰,峰前须暂住。
三年少尹劳,始得看瀑布。
到官未必闲,举察忧财赋。
回思庐山傍,尘土已生虑。
尚存滕王阁,无忘一登顾。
拼音版原文
注释
五月:农历五月。溯:逆流而上。
湓城:古代地名,位于江西九江附近。
香炉峰:庐山上的著名山峰。
少尹:古代官职,负责地方行政。
瀑布:庐山著名的瀑布——庐山瀑布。
举察:选拔官员。
财赋:财政收入。
庐山傍:庐山旁边。
生虑:产生忧虑。
滕王阁:位于江西南昌的古建筑,有‘落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色’之誉。
翻译
五月时分游江南,南风强劲江水逆流翻涌。尽管潮汐规律可乘,但终究无法越过湓城远航。
船只经过香炉峰前,必须在此稍作停留。
任职三年的年轻官员辛苦劳碌,才得以一睹瀑布风采。
到任后未必清闲,还需忧虑地方的财政赋税。
回想起庐山附近的时光,心中已对尘世忧虑重重。
庐山旁的滕王阁仍在,我不能忘记,还要再上去看看。
鉴赏
这首诗是宋代诗人梅尧臣的《送江西转运冯广渊学士》,描绘了五月间江南的旅程。诗人以江水逆流而上的艰辛开篇,暗示冯广渊学士赴任路途不易。他期待乘潮顺利到达湓城,但即使如此,行程也并非轻松,因为接下来要面对繁重的政务,尤其是财政管理。
在船行至香炉峰前,诗人建议冯广渊稍作停留,欣赏这难得的美景,以此缓解旅途的劳累。诗人感慨自己曾在此地担任少尹,三年任期中得以观赏瀑布,那是他为官生涯中的片刻闲暇。
然而,诗人提醒学士,尽管职位可能繁忙,但他不能忘记庐山附近的尘世忧虑,以及那里的滕王阁,那是历史遗迹,值得怀念。整首诗寓含对友人的关怀与对仕途沉浮的深沉感慨,体现了诗人对友人赴任的祝福和对官场生活的复杂情感。