小国学网>诗词大全>诗句大全>边耗遽如许,庙谟先定无全文

边耗遽如许,庙谟先定无

宋 · 王迈
边耗遽如许,庙谟先定无
书生良不武,夜半亦长吁。
关表成馀几,山阳援正孤。
黄尘号鬼魅,落日走猩鼯。
甲士疲鏖战,丁夫困转输。
临淮一带水,诸将万金躯。
宛地谁收马,延秋忌有乌。
毕魂空惨淡,曦鬼定揶揄。
公外英雄少,生来忠孝俱。
全将身作胆,曾以口降胡。
方喜规模伟,翻为文法拘。
正涂多植枳,公论冷如菰。
啮雪全初节,凌烟勉后图。
未应歌舞地,冷眼看侏儒。

拼音版原文

biānhàomiàoxiāndìng

shūshēngliáng
bànshuōcháng

guānbiǎoshānyángyuánzhèng

huángchénhàoguǐmèiluòzǒuxīng

jiǎshìáozhàndīngkùnzhuǎnshū

línhuáidàishuǐzhūjiāngwànjīn

wǎnshuíshōuyánqiūyǒu

húnkōngcǎndànguǐdìng

gōngwàiyīngxióngshǎoshēngláizhōngxiào

quánjiāngshēnzuòdǎncéngkǒujiàng

fāngguīwěifānwèiwén

zhèngduōzhízhǐgōnglùnlěng

nièxuěquánchūjiélíngyānmiǎnhòu

wèiyìnglěngyǎnkànzhū

注释

边耗:边境的消耗。
遽如许:如此之大。
庙谟:朝廷决策。
先定无:早已确定。
书生:读书人。
良不武:并不勇猛。
夜半亦长吁:深夜也会叹息。
关表:函谷关外。
山阳援:山阳的援助。
黄尘:黄沙。
鬼魅:鬼魅般的敌人。
曦鬼:日暮时分的鬼神。
揶揄:嘲讽。
公外:您之外。
生来忠孝俱:生来既忠且孝。
全将身作胆:把生命当作胆量。
口降胡:以言辞使胡人降服。
文法拘:被法规束缚。
正涂:大道。
公论:公正的舆论。
冷如菰:冷若菰米。
啮雪:在风雪中。
凌烟:未来图谋功业。
歌舞地:歌舞升平之地。
冷眼看:冷眼旁观。
侏儒:权贵中的小人物。

翻译

边境的消耗如此之大,朝廷的决策早已确定。
书生并不勇猛,深夜也会深深叹息。
函谷关外的战事已剩无几,山阳的援助孤立无助。
黄沙中鬼魅横行,夕阳下猩猩和鼯鼠奔逃。
士兵疲惫于战斗,民夫困苦于运输。
淮河沿岸的将领们,生命价值高昂。
宛城之地,不知谁来收复,延秋宫忌讳乌鸦。
毕生壮志凄凉,日暮时分鬼神嘲讽。
您之外的英雄寥寥,生来既忠且孝。
您把生命当作胆量,曾以言辞使胡人降服。
刚为宏大的规划欢喜,却又被繁琐的法规束缚。
正当大道上种植荆棘,公正的舆论冷若菰米。
在风雪中保持初心,未来尽力图谋功业。
这里不该是歌舞升平之地,冷眼旁观那些侏儒般的权贵。

鉴赏

这首诗描绘了一位军事将领在战乱时期的内心世界和外部环境。诗人通过对自然景象与战争氛围的描述,展现了将领孤独、疲惫以及对英雄气概的怀念。

"边耗遽如许,庙谟先定无。书生良不武,夜半亦长吁。" 这几句表明边疆战事连绵不断,庙宇成了军事行动的前沿阵地。而书生(文人)通常不擅长武术,在深夜里也只能发出长叹。

"关表成馀几,山阳援正孤。黄尘号鬼魅,落日走猩鼯。" 描述了战乱中的边关和荒凉的山野,以及黄沙蔽天、鬼魅纷飞的景象,同时也有猿猴在落日中穿梭的情形。

"甲士疲鏖战,丁夫困转输。临淮一带水,诸将万金躯。" 这几句写出了战士的疲惫和物资供应的困难,以及军队在临淮河畔集结,诸位将领们身披重甲。

"宛地谁收马,延秋忌有乌。毕魂空惨淡,曦鬼定揶揄。" 这里提到了战场上的马匹无人收拾,以及对秋天的忧虑和对死亡灵魂的描绘。

"公外英雄少,生来忠孝俱。全将身作胆,曾以口降胡。" 这几句赞扬了一位将领不仅有勇武之气,而且忠诚孝顺,从事军旅,将自己的生命视为胆魄,也曾通过言语智慧降服过敌人。

"方喜规模伟,翻为文法拘。正涂多植枳,公论冷如菰。啮雪全初节,凌烟勉后图。未应歌舞地,冷眼看侏儒。" 这段文字表达了对宏大战略的喜悦,但又转而被束缚于文法规矩,以及对正直品格的赞赏和公众评论如寒风一般。同时也描绘了啮雪的坚守节操,凌烟的勉励图谋,对歌舞之地感到不应,而对于世态则持冷眼观察。

整首诗通过对战乱景象的细腻刻画,以及将领内心世界的深入挖掘,展现了战争给人类带来的沉重打击和精神创伤。