去洛逃欢事已悲,入关依泰势尤危
出处:《孝武修》
宋 · 徐钧
去洛逃欢事已悲,入关依泰势尤危。
两强分魏终亡魏,是为周齐受禅基。
两强分魏终亡魏,是为周齐受禅基。
拼音版原文
注释
洛:洛阳,古都之一。逃欢:逃离欢乐,指追求享乐。
事已悲:事情已经令人感到悲哀。
入关:进入函谷关。
依泰势:依靠强大的势力。
尤危:更加危险。
两强分魏:两个强国瓜分魏国。
终亡魏:最终导致魏国灭亡。
是为:这就成为。
周齐受禅基:周朝和齐国交替统治的基础。
翻译
离开洛阳寻找欢乐已是悲伤之事,进入函谷关依靠泰势更是危险重重。两个强大的势力瓜分魏国最终导致魏国灭亡,这奠定了周朝和齐国交替统治的基础。
鉴赏
这首诗反映了历史上的一个事件,即北魏孝武帝从洛阳出逃,寻求庇护的过程。他先是离开洛阳以逃避政治纷争的悲哀,接着进入潼关投靠宇文泰,但这样的选择在诗中被描述为尤其危险。诗人通过"两强分魏终亡魏"这一句,暗示了北魏因为内部矛盾和外部势力的瓜分而最终走向灭亡的命运。这句也是对孝武帝此举可能预示着北魏政权不稳,为后来周(西魏)和齐(东魏)两国篡位奠定了基础的暗示。整首诗以简洁的语言,揭示了历史变迁中的权谋与悲剧。