马上成功不喜文,叔孙绵蕞擅经纶
出处:《咏叔孙通》
宋 · 宋祁
马上成功不喜文,叔孙绵蕞擅经纶。
诸生可笑贪君赐,便许当时作圣人。
诸生可笑贪君赐,便许当时作圣人。
拼音版原文
注释
马上:即将。成功:功成名就。
不喜文:对文学不感兴趣。
叔孙绵蕞:古人名,此处比喻有才能的人。
擅:擅长。
经纶:治理国家的策略和才能。
诸生:众多读书人。
可笑:令人嘲笑。
贪:贪婪。
君赐:君主的赏赐。
便许:就自以为。
当时:当下。
圣人:道德极高的人。
翻译
他马上就要功成名就,对文学并不热衷。叔孙绵蕞在经世治国方面非常出色。
鉴赏
这首诗描绘了叔孙通的形象,他不仅在马背上就能取得成功,而且对待文书礼仪也极为擅长。诗中的“叔孙绵蕞擅经纶”一句,通过对叔孙通处理国事和文墨的能力进行描写,展现了其多才多艺的一面。
接着,“诸生可笑贪君赐,便许当时作圣人”两句,则批评那些急于求取功名利禄之辈,只要一得到君王的赏赐,就自认为可以成为圣人,这种急功近利的心态是值得嘲讽的。
整首诗通过对比叔孙通与一般士人的不同,表达了作者对于真正才学兼备者的赞扬,以及对那些只图虚名浮利之徒的讽刺。