今日相看总流落,洛阳樱笋正争先
出处:《自过汉水菜花弥望不绝土人以其子为油》
宋 · 项安世
汉南汉北满平田,三月黄花也可怜。
惟有书生知此味,可无诗句到渠边。
油灯夜读书千卷,齑臼晨供饮十年。
今日相看总流落,洛阳樱笋正争先。
惟有书生知此味,可无诗句到渠边。
油灯夜读书千卷,齑臼晨供饮十年。
今日相看总流落,洛阳樱笋正争先。
注释
汉南汉北:江南和江北。满平田:遍地丰收。
三月黄花:春天的黄色野花。
可怜:显得孤单。
书生:读书人。
此味:这种滋味。
诗句:诗篇。
渠边:田边。
油灯:油灯照明。
夜读书:夜晚读书。
齑臼:石臼(用来研磨食物)。
晨供饮:清晨供应早餐。
十年:多年。
相看:相互看着。
总流落:都已沦落。
洛阳樱笋:洛阳的早春竹笋。
争先:争相繁盛。
翻译
江南江北遍地丰收,三月黄花也显得孤单。只有书生能体会这滋味,诗篇是否也能送到田边。
夜晚点着油灯苦读千卷书,清晨研磨齑臼供应十年粥。
今日相见都已沦落,洛阳的樱笋正争相繁盛。
鉴赏
这首宋诗描绘了诗人项安世在汉水两岸所见的春日景象,满眼金黄的菜花盛开,虽是三月,却也显得有些凄凉。诗人感慨只有读书人才能体会这田野间的朴素之美,不禁想到是否有诗句能恰如其分地表达这种情感。夜晚在油灯下苦读,清晨则以齑臼研磨的粗食为伴,生活简朴而坚韧。诗人感叹如今自己漂泊落魄,而洛阳的樱花和竹笋似乎正春风得意。整首诗寓情于景,流露出淡淡的哀愁和对往昔生活的怀念。