大江分九流,淼淼成水乡
出处:《自浔阳泛舟经明海》
唐 · 孟浩然
大江分九流,淼淼成水乡。
舟子乘利涉,往来至浔阳。
因之泛五湖,流浪经三湘。
观涛壮枚发,吊屈痛沈湘。
魏阙心恒在,金门诏不忘。
遥怜上林雁,冰泮也回翔。
舟子乘利涉,往来至浔阳。
因之泛五湖,流浪经三湘。
观涛壮枚发,吊屈痛沈湘。
魏阙心恒在,金门诏不忘。
遥怜上林雁,冰泮也回翔。
拼音版原文
注释
明海:即指彭蠡湖,唐人往往称湖为海。流:一作“派”。
淼漫:一作“淼淼”。
利涉:船的代称。
至:又作“逗”、“经”、“过”。
五湖:泛指湖南、湖北一带的湖泊。
一说太湖。
经:又作“过”。
三湘:漓湘、潇湘、蒸湘(或沅湘、潇湘、蒸湘)。
泛指湖南一带。
涛:一作“潮”。
枚发:枚乘《七发》曾写“广陵观涛”一段。
沉湘:屈原所沉汨罗江为湘江的支流,所以说“沉湘”。
魏阙:宫门外阙悬法之所,因一代帝王所居。
恒在:指常在。
金门:金马门的省称。
金马门是汉代宫门名,学士待诏之处。
上林雁:上林是宫苑名。
冰泮:冰融,解冻。
翻译
大江分为九个支流,淼淼的样子简直成了水乡。撑船人乘着水势行船,来来往往都逗留在浔阳。
我借这好时机漫游五湖,在水上漂泊经过三湘。
观潮感到枚乘《七发》的壮观,凭吊屈原痛苦沉江。
高高的魏阙常挂心怀,金马门待诏我不能遗忘。
遥念去南方过冬的上林雁,河水解冻时已往回飞翔。
鉴赏
这首诗描绘了一幅江河湖泊交织的自然风光图。开篇“大江分九流,淼淼成水乡”勾勒出一片广阔的水乡景致,大江之水如同生命之源,滋养着沿岸的万物。接着“舟子乘利涉,往来至浔阳”则描绘了行者乘船顺流而下,到达浔阳城的画面,展示了古人依水生活的一种方式。
诗人继续描述其泛舟经历:“因之泛五湖,流浪经三湘”,表明他不仅限于一处,更是多地游历,感受着不同的风光。随后“观涛壮枚发,吊屈痛沈湘”则转向深情的历史怀想,似乎在感慨古人如屈原之流的遭遇。
而“魏阙心恒在,金门诏不忘”一句,则显示了诗人对历史事件的记忆和敬仰之情。最后,“遥怜上林雁,冰泮也回翔”中,诗人表达了对远方飞鸟的关切,以及自然界万物循环往复的哲思。
整首诗不仅展示了诗人的游历经历,更融合了对历史文化的深厚情感和个人内心世界的丰富想象。