一点丹心死不灰,馀生未便委芳草
出处:《长短句四时问四首 其一》
宋 · 赵友直
试问春韶光,何事容易老。
一点丹心死不灰,馀生未便委芳草。
一点丹心死不灰,馀生未便委芳草。
注释
试问:疑问。春韶光:美好的春天时光。
何事:为何。
容易:轻易。
老:逝去。
一点丹心:内心的一点炽热之心。
死不灰:永不消亡。
馀生:剩余的人生。
未便:不愿。
委:放置。
芳草:青草,比喻闲置的生活。
翻译
请问春天的美好时光,为何会如此轻易地逝去。我心中的一点红热情永不消亡,剩余的生命不愿就此闲置在芳草之中。
鉴赏
这首宋词以质朴的语言表达了对春光易逝的感慨。"试问春韶光,何事容易老",诗人以直接的询问方式,揭示了时光匆匆流逝的无奈,暗示春天的美好转瞬即逝。接下来的"一点丹心死不灰",表达了诗人坚韧不屈的精神,即使面对青春消逝,也决心保持内心的热烈和执着。最后一句"馀生未便委芳草",寓意诗人不愿虚度余生,不甘心让岁月如草般轻易荒废,展现出积极的人生态度和对未来的期待。整体来看,这首词情感深沉,寓言性强,富有哲理。