小国学网>诗词大全>诗句大全>徐归偃藤床,息我定力匀全文

徐归偃藤床,息我定力匀

出处:《三月旦日出游
宋末元初 · 陆文圭
季春已一日,寒气犹袭人。
斋中偷小暇,陌上追馀春。
金华古精庐,几劫化微尘。
入门何所见,修竹出墙邻。
迤北过崇明,殿阁何嶙峋。
山房闭不启,俗客来辄嗔。
徐归偃藤床,息我定力匀
残书了一卷,古意含酸辛。
山芽聊止渴,起瀹石泉新。

拼音版原文

chūnhánrén

zhāizhōngtōuxiǎoxiáshàngzhuīchūn

jīnhuájīngjiéhuàwēichén

ménsuǒjiànxiūzhúchūqiánglín

běiguòchóngmíng殿diànlínxún

shānfángxiánláizhéchēn

guīyǎnténgchuángdìngjūn

cánshūlejuànhánsuānxīn

shānliáozhǐyuèshíquánxīn

注释

季春:春季的最后一个月。
犹:仍然。
袭人:侵袭人体。
斋中:斋室内。
偷:偷偷地。
金华:地名,指浙江金华。
劫:灾难。
微尘:微小的尘埃。
入门:进门。
修竹:高大的竹子。
邻:邻居。
迤北:向北延伸。
崇明:地名,江苏崇明岛。
嶙峋:高低不平的样子。
山房:山中的房屋。
俗客:世俗的客人。
嗔:责怪。
徐归:慢慢回去。
偃:倒下。
藤床:藤编的床。
息:恢复。
定力:内心的平静。
匀:均匀。
残书:破旧的书。
古意:古人的思想。
酸辛:酸甜苦辣。
山芽:山间的野茶。
瀹:煮。
石泉:山泉水。

翻译

春天已经过去一天,寒气依然侵人。
在斋室中偷得片刻闲暇,到野外追赶剩余的春光。
金华古老的精舍,历经多少劫难化为微尘。
进门后看见什么?高高的竹子从墙边探出头。
向北走过崇明,殿阁显得高低错落、峥嵘不凡。
山间的房子紧闭着,世俗的访客来时总是被责怪。
慢慢回到藤床休息,让我的定力得以均匀恢复。
读完一本残旧的书,古人的思想蕴含着酸甜苦辣。
山间的野茶聊以解渴,起身煮一壶石泉水。

鉴赏

这首宋末元初诗人陆文圭的《三月旦日出游》描绘了诗人春天里的一次闲暇游历。首句“季春已一日,寒气犹袭人”展现了虽已是春季,但仍残留着一丝寒意。接下来,“斋中偷小暇,陌上追馀春”表达了诗人从繁忙中抽身,外出寻觅春光的惬意。

诗人游至“金华古精庐”,感叹其历经沧桑,只剩“几劫化微尘”。进入古庐,见到“修竹出墙邻”,环境清幽,与世隔绝。走过崇明,看到“殿阁何嶙峋”,但因“山房闭不启,俗客来辄嗔”,暗示此处隐逸之境。

最后,诗人回到家中,躺在藤床上休息,品味“残书”中的古意,感到其中蕴含的酸甜苦辣。以“山芽聊止渴,起瀹石泉新”作结,既描绘了品茗的闲适,也暗含对自然与宁静生活的向往。

整首诗通过游历的描绘,展现了诗人对古迹的感慨,对隐逸生活的追求,以及在忙碌生活中寻找片刻宁静的心境。