小国学网>诗词大全>诗句大全>朱门不炙钓竿手,万卷难供折腰具全文

朱门不炙钓竿手,万卷难供折腰具

绮川亭上凌云赋,人在回仙旧游处。
谁教书剑走长安,荻月霜枫等闲度。
朱门不炙钓竿手,万卷难供折腰具
偶然把箸忆莼羹,乞得闲官径呼渡。
江涨桥头有渡船,船头历历东林路。
云烟如画水如天,笑忆红尘问良苦。
我亦吴松一钓舟,蟹舍漂摇几风雨。
因君赋里说江湖,破帽蹇驴明亦去。
鸡犬相闻望可见,鸥鹭同盟心亦许。
相过得得款溪门,雪夜前村听鸣橹。

注释

绮川亭:一座亭子的名字。
凌云赋:高远的诗篇。
回仙:传说中的仙人。
旧游处:以前游玩的地方。
书剑:书本和剑,象征文武才情。
长安:古代中国的首都。
荻月霜枫:月光照亮的芦苇和霜红的枫叶。
等闲度:随意度过。
朱门:豪门贵族。
钓竿手:垂钓者,隐士象征。
折腰具:屈身事人的官职。
偶然:偶尔。
忆莼羹:怀念家乡的菜肴。
闲官:清闲的官职。
呼渡:呼唤渡船。
江涨:江水上涨。
东林路:东林寺的道路。
鸥鹭同盟:比喻志同道合的人。
心亦许:心中也认同。
得得:马蹄声。
款溪门:款款走向溪边的小门。
雪夜:下雪的夜晚。
鸣橹:划船的声音。

翻译

在绮川亭上吟诵凌云的诗篇,我身处回仙曾经游玩的地方。
是谁让我带着书剑流浪到长安,月照芦苇霜染枫叶的日子就这样度过。
富贵人家不屑于垂钓之手,万卷诗书也难换得低眉顺眼的官职。
偶尔拿起筷子想起家乡的莼羹,只求得到一个清闲的官职,能随时呼唤渡船。
江水上涨,桥头有渡船,船头清晰可见通往东林的道路。
云雾如画,水面如镜,笑着回忆红尘往事,询问世间辛酸。
我也如同吴淞江边的一叶钓舟,任凭风雨飘摇在蟹舍之间。
读你的诗说到江湖,破帽和瘦驴,明天我也要启程。
鸡犬之声相闻,彼此都能看见,鸥鹭相伴,心向往之。
期待着与你相遇,款款走过溪边小径,夜晚的前村,聆听划桨声响起。

鉴赏

这首诗是宋代诗人范成大所作,题为《倪文举奉常将归东林出示绮川西溪二赋辄赋长句为谢且以赠行》。诗中,诗人站在绮川亭上,回忆起与友人倪文举昔日的游历,感叹时光易逝,书剑生涯在长安的繁华中显得随意度过。他表达了对朱门富贵的淡然,以及对闲适生活的向往,偶尔回忆起家乡的莼羹,希望能过上宁静的生活。

诗中描绘了江边的渡船、东林之路,以及如画的云烟和清澈的水面,诗人借此表达对红尘俗世的笑谈,同时也流露出对友情的珍视,期待与友人一同归隐江湖。诗人自比为吴松钓舟,历经风雨,而朋友的赠赋激发了他的归隐之心。最后,他们相约在溪边小筑,雪夜聆听舟声,画面宁静而深沉,充满了诗意。

整首诗情感真挚,意境优美,展现了诗人对人生际遇的感慨和对自然宁静生活的向往,以及对友情的深厚情感。