蜀波万里与淮连,扬子江心浪拍天
蜀波万里与淮连,扬子江心浪拍天。
陆羽当年亦奇士,骊龙蛰处识名泉。
陆羽当年亦奇士,骊龙蛰处识名泉。
注释
蜀波:四川的江水。万里:非常遥远。
淮:淮河。
扬子江:长江在江苏段的别称。
浪拍天:江浪高得似乎要触碰到天空。
陆羽:唐朝著名茶学家。
奇士:非凡人物。
骊龙:古代神话中的龙,象征珍贵。
蛰处:隐藏、潜伏。
识:识别、发现。
名泉:著名的泉水。
翻译
蜀地的江水绵延万里,与淮河相连,扬子江中心的波涛拍打着天空。陆羽当年也是一个非凡的人物,他像骊龙潜藏之处那样,发现了著名的泉水。
鉴赏
这首诗描绘了蜀地与淮水相连的壮丽景色,焦点落在扬子江中心,浪涛拍打着天空,犹如一幅宏大的自然画卷。诗人林景熙提及陆羽这位唐代的茶圣,他眼光独到,能识别出隐藏在骊龙蛰伏之地的名泉。诗人对金山寺井被称为"第一名泉"表示怀疑,并询问僧人其由来。僧人解释为神龙所移,且曾有梦兆,暗示此泉的神奇。然而,诗人感叹江心风涛汹涌,即使有泉,也难以触及,流露出对历史遗迹在时光变迁中消失的感慨。整首诗寓含对自然与历史的敬畏,以及对逝去事物的追忆之情。