小国学网>诗词大全>诗句大全>几年客吴君在楚,况送君归我犹阻全文

几年客吴君在楚,况送君归我犹阻

唐 · 长孙佐辅
猿声啾啾雁声苦,卷帘相对愁不语。
几年客吴君在楚,况送君归我犹阻
家书作得不忍封,北风吹断阶前雨。

拼音版原文

yuánshēngjiūjiūyànshēngjuànliánxiāngduìchóu
niánjūnzàichǔ

kuàngsòngjūnguīyóu
jiāshūzuòrěnfēngběifēngchuīduànjiēqián

注释

猿声:猿猴的叫声,常用来表达哀怨或悲伤的情感。
啾啾:形容鸟鸣声,这里指猿猴的叫声。
雁声:大雁的叫声,通常象征离别或思乡之情。
卷帘:掀起或卷起窗帘,此处表示准备或愿意看到外面的情景。
相对:面对面,此处指诗人与友人相对无言。
愁不语:因愁绪满心而说不出话。
几年客吴君在楚:在过去的几年里,你客居吴地,我在楚地。
况送君归:更何况现在送你回去。
我犹阻:我的归途仍然受阻,无法一同回去。
家书:寄给家人的信件,代表对家乡和亲人的思念。
作得:写好,完成。
不忍封:不忍心封口,可能是因为情绪激动或不舍。
北风吹断阶前雨:北风猛烈,打断了阶前的雨声,可能暗示心情的动荡或离别的突然。

翻译

猿猴的叫声悲凉,大雁的啼声凄苦,卷起窗帘默默相对,满心愁绪无法诉说。
几年来你客居吴地,而我身在楚地,此次又送你归去,我的归途却依然受阻。
家书写好了却忍住不封口,北风呼啸打断了阶前的雨声。

鉴赏

这首诗描绘了一种别离的情景,诗人在细雨绵绵的客舍中,对着卷起的窗帘陷入深深的愁思之中。猿啾啾、雁声苦,是对自然界声音的刻画,通过这些声音传达出诗人的孤独和哀伤。"几年客吴君在楚"一句,表明诗人长期在外漂泊,而友人则居住在楚地,两地相隔,情感上的牵绊显得尤为珍贵。

"况送君归我犹阻"这一句,则透露出即将与友人分别的不舍之情。"家书作得不忍封"表达了诗人内心的矛盾,一方面想要通过信件传达自己的思念和信息,另一方面又害怕一旦封存,这份思念就像信件一样,被封锁,不再流露出来。

最后一句"北风吹断阶前雨"则是环境描写与情感表达的完美结合。北风不仅带来寒冷,更象征着诗人内心的孤寂和哀伤,而阶前的雨水被吹散,似乎也预示着友谊即将消逝。

整首诗通过细腻的情感描写和生动的自然景物,展现了诗人对友人的深厚情谊,以及面对别离时的复杂心理状态。