还知南地客,招引住新丰
出处:《秋晚送丹徒许明府赴上国因寄江南故人》
唐 · 崔峒
秋暮之彭泽,篱花远近逢。
君书前日至,别后此时重。
寒夜江边月,晴天海上峰。
还知南地客,招引住新丰。
君书前日至,别后此时重。
寒夜江边月,晴天海上峰。
还知南地客,招引住新丰。
注释
彭泽:地名,指彭泽县。篱花:篱笆上的菊花。
君书:你的信。
前日:前几天。
别后:分别之后。
寒夜:寒冷的夜晚。
江边月:江边的月亮。
晴天:晴朗的天气。
海上峰:海上的山峰。
南地客:南方的客人,指诗人自己。
新丰:地名,古县名,这里指被邀请的地方。
翻译
秋天傍晚在彭泽县,远近篱笆间菊花盛开。你的信前几天就到了,分别之后此刻又重读。
寒冷夜晚江边月色皎洁,晴朗天气海上的山峰清晰可见。
我这南方的客人,知道你邀请我在新丰留住。
鉴赏
这首诗描绘了一幅深秋时节的画面,彭泽之滨,花开远近相逢。诗人提到君子前日书信已至,而今夜别后更显重。寒冷的夜晚,月光洒在江边;晴朗的天气中,海上山峰清晰可见。诗人仍旧记得南方的客人,并以此招引他们留住新丰之地。
从这首诗可以感受到诗人的怀念之情以及对自然美景的细腻描绘。通过月亮、花开、江边等意象,诗人表达了自己对于远方亲友的思念,以及对故土的深切情感。同时,也体现了诗人对朋友的关心与邀请之意。整首诗语言清新自然,意境悠长,是一篇典型的送别诗。