小国学网>诗词大全>诗句大全>去国正悲同旅雁,隔江何忍更啼莺全文

去国正悲同旅雁,隔江何忍更啼莺

出处:《寄湖南从事
唐 · 韩偓
索寞襟怀酒半醒,无人一为解馀酲。
岸头柳色春将尽,船背雨声天欲明。
去国正悲同旅雁,隔江何忍更啼莺
莲花幕下风流客,试与温存谴逐情。

拼音版原文

suǒjīn怀huáijiǔbànxǐngrénwèijiěchéng
àntóuliǔchūnjiāngjìn

chuánbèishēngtiānmíng
guózhèngbēitóngyànjiāngrěngèngyīng

liánhuāxiàfēngliúshìwēncúnqiǎnzhúqíng

注释

索寞:寂寞。
襟怀:心情。
酒半醒:半醉半醒。
馀酲:剩余的醉意。
岸头:岸边。
柳色:柳树的绿色。
春将尽:春天即将过去。
船背:船后。
去国:离开国家。
同旅雁:像旅雁一样孤独。
隔江:隔着江面。
啼莺:啼叫的黄莺。
莲花幕下:莲花帐下(比喻华丽的居所)。
风流客:风流倜傥的人物。
温存:温柔体贴。
谴逐情:被驱逐的情感。

翻译

寂寞的心情在半醉半醒之间,无人能理解我的困倦。
岸边的柳树绿意渐消,船后雨声预示着天将破晓。
离开国家的我如同孤雁悲伤,隔着江面听见黄莺的啼叫更觉心痛。
身处莲花帐下的风流人物,试着用温柔来排遣被驱逐的情感。

鉴赏

这首诗描绘了一种独自饮酒、怀念远方的愁思情景。"索寞襟怀酒半醒,无人一为解馀酲"两句表达了诗人在清晨时分,酒意犹存,但周围没有可以分享这份醉意的人,只能独自一人消解这份酒后的懊恼。"岸头柳色春将尽,船背雨声天欲明"则描绘了一幅春末的景象,柳色的转绿与即将到来的晨光交织在一起,营造出一股淡淡的忧郁气氛。

诗人接着写道:"去国正悲同旅雁,隔江何忍更啼莺"。这里诗人的心情更加沉重,他对远方家乡的思念之情,如同飞行的鸿雁一般深切而难以排遣。而隔江相望,更听到了莺鸟的叫声,这些都加剧了他的愁绪。

最后,"莲花幕下风流客,试与温存谴逐情"则是诗人在这种心境中,对着荷花轻拂过的微风,试图以此来抚慰自己的孤独和哀愁。这一句也表明了诗人对于美好事物的感受能力依然敏锐,即便是在忧伤中,也不失为一种对生活的热爱。

总体而言,这是一首充满了对远方家乡深切思念、孤独感和淡淡哀愁的情诗。通过细腻的情感描绘和生动的自然景象,诗人成功地表达了自己复杂的心境,使读者也能感受到那份隔绝而又渴望交流的深情。