雁惊弓易散,鸥怕鼓难驯
唐 · 白居易
上马复呼宾,湖边景气新。
管弦三数事,骑从十馀人。
立换登山屐,行携漉酒巾。
逢花看当妓,遇草坐为茵。
西日笼黄柳,东风荡白蘋。
小桥装雁齿,轻浪甃鱼鳞。
画舫牵徐转,银船酌慢巡。
野情遗世累,醉态任天真。
彼此年将老,平生分最亲。
高天从所愿,远地得为邻。
云树分三驿,烟波限一津。
翻嗟寸步隔,却厌尺书频。
浙右称雄镇,山阴委重臣。
贵垂长紫绶,荣驾大朱轮。
出动刀枪队,归生道路尘。
雁惊弓易散,鸥怕鼓难驯。
百吏瞻相面,千夫捧拥身。
自然闲兴少,应负镜湖春。
管弦三数事,骑从十馀人。
立换登山屐,行携漉酒巾。
逢花看当妓,遇草坐为茵。
西日笼黄柳,东风荡白蘋。
小桥装雁齿,轻浪甃鱼鳞。
画舫牵徐转,银船酌慢巡。
野情遗世累,醉态任天真。
彼此年将老,平生分最亲。
高天从所愿,远地得为邻。
云树分三驿,烟波限一津。
翻嗟寸步隔,却厌尺书频。
浙右称雄镇,山阴委重臣。
贵垂长紫绶,荣驾大朱轮。
出动刀枪队,归生道路尘。
雁惊弓易散,鸥怕鼓难驯。
百吏瞻相面,千夫捧拥身。
自然闲兴少,应负镜湖春。
注释
上马:跨上马。呼宾:呼唤朋友。
湖边景气新:湖边景色清新。
管弦:古代乐器,这里指音乐演奏。
骑从:骑马随从。
登山屐:登山用的木屐。
漉酒巾:过滤酒的布巾。
雁齿:形容小桥形状如雁的牙齿。
甃鱼鳞:形容水波像鱼鳞。
银船:形容船只如银色。
相面:看人的面色,指恭敬的态度。
拥身:围绕在身边。
翻译
跨上马又呼唤友人,湖边景色清新。吹奏管弦乐曲几首,随从有十几人。
立刻换上登山鞋,行走时带着漉酒巾。
遇见花开就当作有歌妓观赏,遇到草地就坐下如坐软垫。
夕阳笼罩着金黄的柳树,东风吹动白色的浮萍。
小桥如雁齿排列,微浪像鱼鳞砌成。
画舫船慢慢转动,银色的船只缓缓巡游。
旷达的心境抛开世俗的牵累,醉态中流露出真性情。
我们年纪都已接近老年,平生最亲近的朋友。
愿能随心所欲,虽远隔千里也能成为邻居。
云雾缭绕的树林分隔了三个驿站,烟波浩渺限制了一个渡口。
反悔离别后咫尺天涯的隔阂,却又厌烦频繁的书信往来。
浙江东部号称雄镇,山阴之地委以重任。
地位尊贵挂起长长的紫色绶带,荣耀地驾驭着大红车轮。
出巡时队伍如刀枪列阵,归来时路上尘土飞扬。
雁群受惊弓箭易散,鸥鸟害怕鼓声难以驯服。
众多下属恭敬地看你的脸色,千夫捧拥在你身边。
自然少了闲适的情趣,辜负了这镜湖的春色。
鉴赏
这首诗描绘了一场早春时节的西湖游宴,诗人在自然美景中与友人共度佳时,同时怀念远方的亲朋好友。诗中充满了对朋友深厚情谊和对自然之美的赞叹。
"上马复呼宾,湖边景气新。" 这两句开篇便展现了游宴的画面,诗人在春日湖畔与朋侪相呼,共享佳境,景色宜人心情欢畅。
"管弦三数事,骑从十馀人。立换登山屐,行携漉酒巾。逢花看当妓,遇草坐为茵。" 这一段写出了游宴的热闹和愉悦,诗人与同伴们在大自然中尽情享受着春天的美好。
"西日笼黄柳,东风荡白蘋。小桥装雁齿,轻浪甃鱼鳞。画舫牵徐转,银船酌慢巡。" 这里描绘了湖光山色与游宴的景象,春日的阳光、微风和水波都融入了诗人的情感之中。
"野情遗世累,醉态任天真。彼此年将老,平生分最亲。高天从所愿,远地得为邻。云树分三驿,烟波限一津。翻嗟寸步隔,却厌尺书频。" 诗人在美景中也感叹时光易逝,友情弥久,虽有距离相隔,但心灵的沟通如同近邻。
"浙右称雄镇,山阴委重臣。贵垂长紫绶,荣驾大朱轮。出动刀枪队,归生道路尘。雁惊弓易散,鸥怕鼓难驯。百吏瞻相面,千夫捧拥身。" 这部分诗句写出了官场生活的繁华和紧张,但在自然中也能找到一份宁静与归属。
"自然闲兴少,应负镜湖春。" 诗人最后表达了对西湖春色的珍惜,以及自己作为游子,对这段美好时光的留恋之情。
整首诗通过对景物的细腻描绘和内心感受的真挚抒发,展现了一场早春西湖游宴中的欢愉与怀念。