桃僵李为仆,芝焚蕙增叹
出处:《再和寄子瞻闻得湖州》
宋 · 黄庭坚
天下无相知,得一已当半。
桃僵李为仆,芝焚蕙增叹。
佳人在江湖,照影自娱玩。
一朝入汉宫,扫除备冗散。
何如终流落,长作朝云伴。
相思欲面论,坐起鸡五旦。
身惭尸廪禄,有罪未见案。
公文雄万夫,皦皦不自乱。
臧谷皆亡羊,要以道湔盥。
传声向东南,王事不可缓。
春波下数州,快若七札贯。
椎鼓张风帆,相见激衰懦。
空文不传心,千古付煨炭。
安得垂天云,飞就吴兴馆。
鱼餍柳絮肥,笋煮溪沙暖。
解歌使君词,樽前有三粲。
桃僵李为仆,芝焚蕙增叹。
佳人在江湖,照影自娱玩。
一朝入汉宫,扫除备冗散。
何如终流落,长作朝云伴。
相思欲面论,坐起鸡五旦。
身惭尸廪禄,有罪未见案。
公文雄万夫,皦皦不自乱。
臧谷皆亡羊,要以道湔盥。
传声向东南,王事不可缓。
春波下数州,快若七札贯。
椎鼓张风帆,相见激衰懦。
空文不传心,千古付煨炭。
安得垂天云,飞就吴兴馆。
鱼餍柳絮肥,笋煮溪沙暖。
解歌使君词,樽前有三粲。
拼音版原文
注释
天下:整个世界。相知:知己。
桃僵:比喻地位低下。
李为仆:李树被当作仆人。
芝焚:比喻遭遇不幸。
蕙增叹:蕙草更加哀叹。
江湖:指民间。
照影:照镜子。
冗散:杂乱之事。
流落:漂泊。
朝云伴:像朝云一样自由。
相思:深深的思念。
鸡五旦:整夜未眠。
尸廪禄:领取俸禄而无所作为。
案:审查。
万夫:众人。
皦皦:光明磊落。
湔盥:洗涤。
东南:方位,这里指朝廷。
王事:国家事务。
春波:春天的江水。
七札贯:形容快速。
椎鼓:击鼓。
衰懦:软弱的人。
空文:空洞的文字。
煨炭:烧成灰烬。
垂天云:天边的云。
吴兴馆:地名,指吴兴的住所。
鱼餍:鱼儿吃饱。
笋煮溪沙暖:溪边煮笋温暖。
使君词:太守的歌词。
三粲:形容笑容灿烂。
翻译
世上没有知己,有一个也抵得过半个。桃树僵硬李树做奴仆,芝草焚烧蕙草更增哀叹。
美人独在江湖,对着倒影独自娱乐。
一旦进入汉宫,清理杂务变得轻松。
哪比得上长久漂泊,常作朝云陪伴。
思念深重想当面诉说,坐立不安直到天亮。
自身愧领俸禄,虽有罪却未受审。
公文威震群雄,清晰明白不自乱。
臧谷都丢失了羊,关键在于用道洗涤。
信息传向东南方,国事紧急不能拖延。
春水泛滥覆盖数州,迅疾如箭穿七札。
击鼓扬帆,相见激发了软弱之人。
空洞的文字无法传达心意,只能化为历史灰烬。
如何能乘天边云,飞往吴兴的馆舍。
鱼儿饱食柳絮肥美,溪边竹笋煮熟温暖。
能理解太守的歌词,在酒杯前笑容满面。
鉴赏
这首诗是宋代诗人黄庭坚的《再和寄子瞻闻得湖州》,表达了对友人苏轼(子瞻)被贬至湖州的关切与感慨。诗中通过比喻,描绘了苏轼在困境中的孤独与才华,以及诗人自己的无奈和对友情的珍视。
"天下无相知,得一已当半",意指在人世间能有一知己难能可贵,苏轼的陪伴对他来说价值巨大。“桃僵李为仆,芝焚蕙增叹”借桃李比喻忠诚的朋友,表达对苏轼处境的同情,芝兰之焚象征其才华遭受压制。“佳人在江湖,照影自娱玩”暗指苏轼在民间的自在生活,与后文宫廷生活的对比鲜明。
“一朝入汉宫,扫除备冗散”暗示苏轼被朝廷召回,但可能面临繁琐事务。“何如终流落,长作朝云伴”表达了诗人希望苏轼能保持自由自在的生活态度,而非官场纷扰。
“相思欲面论,坐起鸡五旦”表达了诗人对朋友的深深思念,日夜牵挂。“身惭尸廪禄,有罪未见案”自谦自己领取俸禄却无所作为,内心愧疚。“公文雄万夫,皦皦不自乱”赞扬苏轼的才学,即使在困境中仍保持清醒。
最后几句,诗人想象与苏轼相聚的场景,以及对江南美景的向往,表达了对友情的渴望和对苏轼境遇的深切关怀。整首诗情感真挚,语言优美,体现了黄庭坚诗歌的独特风格。