杯行飞瀑乱歌吹,蜚雾暗香俱在衣
出处:《从王守猎》
宋 · 陈造
生世能忘尘外趣,官居定作车中妇。
男儿胸次万斛宽,不著尘埃著诗酒。
虎头起秀屹双高,层城更是干青霄。
使君领客凌缥缈,天风飒飒摇旌旄。
吴峤鲁山青未了,眇视平淮衣带绕。
艳歌浓笑碧云深,声下人间却惊鸟。
不妨卷障下烟霏,翠袖红妆旋打围。
杯行飞瀑乱歌吹,蜚雾暗香俱在衣。
诗翁得兴飞綵笔,铜丸脱手初无迹。
酒酣登车接离倒,马上梁州霜月白。
男儿胸次万斛宽,不著尘埃著诗酒。
虎头起秀屹双高,层城更是干青霄。
使君领客凌缥缈,天风飒飒摇旌旄。
吴峤鲁山青未了,眇视平淮衣带绕。
艳歌浓笑碧云深,声下人间却惊鸟。
不妨卷障下烟霏,翠袖红妆旋打围。
杯行飞瀑乱歌吹,蜚雾暗香俱在衣。
诗翁得兴飞綵笔,铜丸脱手初无迹。
酒酣登车接离倒,马上梁州霜月白。
拼音版原文
注释
尘外趣:超脱尘世的乐趣。车中妇:官场生活的象征。
万斛宽:形容胸怀宽广。
著:沾染。
虎头:比喻威猛。
屹双高:双峰高耸。
使君:太守。
凌缥缈:游历奇幻之地。
吴峤鲁山:地名。
平淮:平原地带。
艳歌浓笑:美丽的歌声和笑声。
惊鸟:惊飞的鸟儿。
翠袖红妆:美女。
打围:围坐。
飞瀑:形容歌声如瀑布。
蜚雾:弥漫的香气。
诗翁:诗人。
綵笔:彩笔。
离倒:离别之情。
梁州霜月:梁州的月色。
翻译
一生都渴望超脱尘世的乐趣,官场生涯注定成为车中的妇人。男子汉胸怀宽广如万斛之水,不沾染尘埃只醉于诗酒。
威猛如虎的头颅傲然挺立,双峰高耸直插云霄。
太守带领宾客游历奇幻之地,天风吹动旗帜猎猎作响。
吴岭和鲁山的青翠还未消散,远望平淮衣带似在环绕。
艳丽歌声和欢笑深藏碧云之中,声音落下惊飞了林中的鸟儿。
不妨放下帘幕,欣赏烟雨迷蒙,美女们围坐歌唱。
酒杯交错,歌声瀑布般倾泻,香气弥漫在衣襟间。
诗翁兴起,挥舞彩笔如飞,铜丸脱手,不见踪迹。
酒至半酣,登上马车,送别友人,梁州的霜月格外明亮。
鉴赏
这首诗描绘了一幅狩猎图景,诗人陈造以细腻的笔触刻画了主人公超脱尘俗的雅趣和豪放的男儿气概。首句“生世能忘尘外趣”表达了主人公对世俗名利的淡泊,而“官居定作车中妇”则暗示其在官场中的洒脱。接下来的诗句赞美了主人公的胸怀宽广,不为尘埃所累,而是醉心于诗酒之间。
“虎头起秀屹双高”形容猎者威武的形象,他驾驭马匹如登仙境,“天风飒飒摇旌旄”渲染出猎场的壮丽景象。诗人接着写到吴峤鲁山的美景,以及猎宴中的欢声笑语,歌声飘荡,连飞鸟也为之惊动。
“不妨卷障下烟霏”描绘出猎场的烟雾缭绕,美女们在翠袖红妆中围猎,增添了热闹气氛。“杯行飞瀑乱歌吹”形象地写出饮酒作乐的热烈场景,而“蜚雾暗香俱在衣”则暗示了猎后余韵犹存。
最后,诗人的兴致高涨,挥毫泼墨,如铜丸脱手般流畅,酒酣之际,他骑马离去,留下梁州霜月的清冷画面,展现了主人公豪迈的个性和对自由生活的向往。整体上,这首诗融合了山水景色、狩猎活动与文人雅趣,展现出宋人豪放的生活态度。