若道春风不解意,何因吹送落花来
出处:《戏题盘石》
唐 · 王维
可怜盘石临泉水,复有垂杨拂酒杯。
若道春风不解意,何因吹送落花来。
若道春风不解意,何因吹送落花来。
拼音版原文
注释
可怜:可惜。盘石:大石头。
临:临近, 面对。
泉水:清澈的泉水。
复有:又有。
垂杨:垂挂的柳树。
拂:轻轻扫过或吹拂。
酒杯:饮酒的杯子。
若道:如果说。
春风:春天的风。
不解意:不懂得情意或情趣。
何因:为什么。
吹送:吹落并送来。
落花:落下的花瓣。
来:到这里。
翻译
多么可惜那块大石头俯瞰着清泉,还有垂杨轻轻扫过我的酒杯。如果春风不懂得情趣,为何还要吹落花瓣送到我身边呢?
鉴赏
这首诗描绘了一幅生动的春日田园风光图景。开篇"可怜盘石临泉水,复有垂杨拂酒杯"两句,通过对盘石旁泉水和低垂的杨柳的描写,营造出一种静谧与亲近自然的情趣。诗人似乎在诉说着自己对于这份宁静生活的向往和感慨。
紧接着的"若道春风不解意,何因吹送落花来"两句,则表达了诗人对自然之美的一种深层次的思考。春风本应是大地复苏、万物更新的象征,但在这里,却被赋予了一种似乎并不理解人的情感和愿望的意境。它轻轻吹过,带来了落花,这或许是在暗示着自然界有一种超越人类情感的力量存在。
整首诗通过对春日景色的细腻描绘,以及对自然之力的一种哲理思考,展现了诗人独特的情怀和艺术造诣。