冬春饿骨委寒波,宿麦离离柰尔何
出处:《六月六日侄孙辈同食大麦二首 其二》
宋 · 钱时
冬春饿骨委寒波,宿麦离离柰尔何。
此日一餐虽志喜,愧无膏泽汗颜多。
此日一餐虽志喜,愧无膏泽汗颜多。
注释
冬春:指冬季和春季。饿骨:形容极度饥饿的人。
委:落下,丢弃。
寒波:寒冷的水面。
宿麦:去年秋天播种,今年初夏成熟的麦子。
此日:这一天。
一餐:一顿饭。
虽:虽然。
志喜:表达喜悦的心情。
愧:感到惭愧。
膏泽:比喻恩惠或好处。
汗颜:脸红,表示羞愧。
翻译
冬季和春季,饥饿的骨头沉在冰冷的波涛中,连成片的宿麦也无法缓解这困境。
鉴赏
这首诗描绘了冬季和春季交替时,诗人目睹饥饿的人们只能将冻骨投入寒波中,生存的麦子稀疏无力,令人感叹。诗人在六月六日与侄孙辈一同食用大麦,虽然感到片刻的欣慰,但想到自己无法提供更多的帮助,内心充满愧疚。诗中流露出对民生疾苦的关怀以及对自己能力有限的自省,体现了诗人深沉的人文情怀。