小年师祖过今祖,异域应传项信名
出处:《观项信水墨》
唐 · 方干
险峭虽从笔下成,精能皆自意中生。
倚云孤桧知无朽,挂壁高泉似有声。
转扇惊波连岸动,回灯落日向山明。
小年师祖过今祖,异域应传项信名。
倚云孤桧知无朽,挂壁高泉似有声。
转扇惊波连岸动,回灯落日向山明。
小年师祖过今祖,异域应传项信名。
拼音版原文
注释
险峭:形容山势险峻陡峭。笔下:指书画创作过程中。
精能:精湛的技巧和能力。
意中:心中、想象中。
倚云:依靠着云雾,形容位置高耸。
孤桧:孤独的松树,桧为常绿乔木,这里象征坚韧不拔。
无朽:永不腐朽,比喻永恒或不衰败。
挂壁:挂在悬崖峭壁上。
高泉:飞流直下的瀑布。
转扇:转动的扇面,可能指画有山水的扇子。
惊波:令人惊叹的波浪,形容动态的美。
连岸动:连带着河岸都似乎在震动,形容动态效果强烈。
回灯:回转的灯光,可能指移动的光源如灯笼。
落日:夕阳。
向山明:向着山峦显得更加明亮清晰。
小年:早年,年轻的时候。
师祖:祖先中的老师,此处指前辈大师。
今祖:当代的大师。
异域:外国,异地。
项信名:项信可能是某个以名声远播海外的人物,这里用来比喻先师的名声。
翻译
虽然险峻的景象通过笔墨呈现,但精湛的技艺都源自心中的创意。那倚靠云雾的孤独松树知晓自己永不腐朽,挂在崖壁上的高瀑仿佛传来声响。
转动的扇子上惊起的波澜连着河岸都在动,回转的灯光中落日向着山峦更显明亮。
先师在早年超越了当今的宗师,他的名声应该在外国也传播着,就像项信那样。
鉴赏
这首诗描绘了画家项信的高超艺术造诣,通过对比和形象化的语言,展现了他的水墨山水画作品给人的视觉冲击。开篇“险峭虽从笔下成,精能皆自意中生”两句表明项信的绘画技巧虽然出自他手中的笔触,但其精妙之处却源于内心的构思和感悟,彰显了画家独到的艺术造诣。
接着,“倚云孤桧知无朽,挂壁高泉似有声”两句形象地描绘了项信笔下的山水景观,其中“倚云孤桧”给人以空旷脱俗之感,而“挂壁高泉”则让人仿佛听到水流的声音,营造出一种超凡脱俗的意境。
中间两句,“转扇惊波连岸动,回灯落日向山明”生动地描绘了画中的动态美,仿佛能看到波光粼粼的水面和夕阳下的山影,给人以强烈的视觉冲击。
最后两句,“小年师祖过今祖,异域应传项信名”表达了诗人对于项信艺术成就的赞赏,认为他的技艺已经超越古代画家,并且即使在远方异域,也应当广为流传项信的大名。
整首诗通过对项信水墨画技法和作品效果的描绘,展现了诗人对于这位唐代画家的崇高评价,同时也彰显了诗人的文学功底和鉴赏眼光。