清气散乾坤,人亡名尚存
出处:《挽孙花翁》
宋 · 徐集孙
清气散乾坤,人亡名尚存。
玉寒埋葛岭,墨淡惨秦村。
井菊风号冢,山花月返魂。
子孙无处觅,吟客酹芳尊。
玉寒埋葛岭,墨淡惨秦村。
井菊风号冢,山花月返魂。
子孙无处觅,吟客酹芳尊。
拼音版原文
注释
清气:清新的气息。乾坤:天地。
人亡:人的肉体去世。
名尚存:名声仍然存在。
玉寒:玉质墓碑的寒冷。
葛岭:地名,可能指代墓地。
墨淡:墨色的哀伤。
惨秦村:形容秦村的凄凉景象。
井菊:井边的菊花。
风号冢:风中摇动的墓碑。
山花:山间的野花。
月返魂:月光下的亡者之魂。
子孙:后代子孙。
觅:寻找。
吟客:游子,诗人。
酹芳尊:对着酒杯祭奠。
翻译
清新的气息弥漫天地间,人的肉体虽逝名犹在。玉质的墓碑冷清地埋在葛岭,墨色的哀思笼罩着凄凉的秦村。
井边菊花在风中摇曳,仿佛在为荒冢哭泣,山间的野花在月光下似乎带着亡者的灵魂归来。
子孙们无处寻觅他们的先辈,只有游子在月下举杯,凭吊那些美好的记忆。
鉴赏
这首诗是宋代诗人徐集孙所作的《挽孙花翁》。诗中表达了对逝者孙花翁的深深怀念和哀悼之情。首句“清气散乾坤”描绘了孙花翁的精神犹在,仿佛清气弥漫于天地之间,显示出其高尚人格的影响力。次句“人亡名尚存”则强调了虽然孙花翁已去世,但他的名声和精神并未随肉体消亡。
第三句“玉寒埋葛岭”,以“玉寒”形容墓地的凄冷,暗示了孙花翁长眠于葛岭的孤寂;“墨淡惨秦村”则通过“墨淡”和“惨”字,渲染出村庄因孙花翁的离世而笼罩的哀愁气氛。接下来,“井菊风号冢”写井边菊花在秋风中摇曳,仿佛在为孙花翁哭泣;“山花月返魂”则借月光和山花的映照,表达对亡者的思念和期待其灵魂的归来。
最后两句“子孙无处觅,吟客酹芳尊”揭示了后人对孙花翁的追思,子孙们无法找到他,只有吟游诗人在此凭吊,献上美酒,寄托哀思。整体来看,这首诗情感深沉,语言凝练,展现了诗人对故人的深切怀念和对生死的哲理思考。