文若为全德,留侯是重名
出处:《故燕国相公挽歌二首 其一》
唐 · 李嘉祐
文若为全德,留侯是重名。
论公长不宰,因病得无生。
大梦依禅定,高坟共化城。
自应怜寂灭,人世但伤情。
论公长不宰,因病得无生。
大梦依禅定,高坟共化城。
自应怜寂灭,人世但伤情。
注释
文若:比喻人的才华如同全面的道德修养。为:是。
全德:全面的美德。
留侯:指张良,汉代名臣,以智慧和隐忍著称。
是:是。
重名:享有盛誉的名字。
论公:评论先生。
长:长久。
不宰:未能担任重要官职。
因:因为。
病:疾病。
得:得以。
无生:避免世俗生活。
大梦:佛教中的理想境界或梦境。
依:依靠。
禅定:佛教修行的一种静心状态。
高坟:高大的坟墓,常用来指代名人的陵墓。
共化城:与佛塔或佛教圣地相仿,象征超脱尘世。
自应:自然应该。
怜:怜悯。
寂灭:佛教中指脱离生死轮回的涅槃。
人世:人间。
但:只。
伤情:感叹人世间的离别之情。
翻译
文才如全面具备美德,留侯是享有盛誉的名字。评价先生长久未能担任要职,因病得以避免俗世纷争。
在禅定中追寻大梦,他的坟墓与高耸的佛塔共存。
他应当怜悯寂灭的境地,世人却只感叹人世间的离别之痛。
鉴赏
此诗乃唐代诗人李嘉佑所作,名为《故燕国相公挽歌二首(其一)》。诗中表达了对逝者燕国相公的哀悼与怀念之情。
“文若为全德,留侯是重名。”此两句赞誉燕国相公之德行完备,其名声显赫,如同历史上的留侯张良一般受人敬仰。
“论公长不宰,因病得无生。”言及相公虽才华横溢却未能长久执掌国家大事,终因疾病早逝,使人唏嘘感慨。
“大梦依禅定,高坟共化城。”此处用“大梦”比喻人生,如同一场幻梦,而相公已安息于禅定之中,其陵墓宏伟,与古城共存,形象地表达了对逝者的哀思。
“自应怜寂灭,人世但伤情。”诗人感叹生命易逝,人间唯有悲伤的情怀相伴,此句流露出深沉的悲凉与无奈。