湖外西风吹雨丝,半随杨柳拂涟漪
出处:《李氏池上》
宋 · 贺铸
湖外西风吹雨丝,半随杨柳拂涟漪。
女郎偷折藕花去,沙上鸳鸯睡不知。
女郎偷折藕花去,沙上鸳鸯睡不知。
拼音版原文
注释
湖外:湖边的外部区域。西风:从西方吹来的风。
雨丝:细细的雨滴。
涟漪:水面上的微小波纹。
女郎:年轻的女子。
偷折:悄悄地折断。
藕花:荷花。
去:离开。
沙上:沙滩上。
鸳鸯:一种水鸟,常成对出现。
睡不知:正在沉睡,没有察觉。
翻译
湖边外的风雨吹动着丝丝细雨,一半被杨柳轻轻摇曳在水波中。
鉴赏
这首诗描绘了一幅秋日湖边的画面。"湖外西风吹雨丝",寥寥几笔勾勒出湖面上飘洒着细雨,风从湖面吹过,带起丝丝凉意。接着,"半随杨柳拂涟漪",写雨丝与轻柔的柳条交织,荡起一圈圈涟漪,营造出宁静而略带凄美的氛围。
"女郎偷折藕花去",这一句转向了生动的人文场景,一位女子悄悄地采摘着湖中的荷花,动作轻盈,似乎怕惊扰了这份静谧。最后,"沙上鸳鸯睡不知",画面转向了湖畔沙滩上,一对鸳鸯正在酣睡,全然不知外界的动静,增添了诗的和谐与情趣。
整体来看,贺铸通过细腻的笔触,将自然景色与人物活动融合,展现出一种闲适、恬淡的生活气息,同时也寓含了对美好时光的欣赏和对生活的微妙感触。