淮山终日只对面,与船低昂如角抵
出处:《次韵七兄青阳驿西阻水见寄》
宋 · 黄庭坚
挽船逆牵九牛尾,寸步关梁论万里。
淮山终日只对面,与船低昂如角抵。
水工爬涉未曾去,远者盈寻近盈咫。
长堤夜射千丈潭,疾雷不及先掩耳。
吾人犹困坎井泥,何算鲑虾著尘滓。
我家诗翁坐长歌,险阻艰难实经履。
稍寻牛豕畦疃行,始得村落鱼菜市。
风榆雨柳愁杀人,日西月东若流水。
忽然槌鼓催发船,入门驩甚折屐齿。
道逢耦耕试借问,往往见谓知津矣。
十年奔走营晓炊,家居暖席能得几。
此行干蛊维叔父,攻苦食辛等醇醴。
官筒之诗邺城下,孝友恳恻见表里。
强哦竹閒惜寡和,如以罢兵取坚垒。
何当车马城南来,寿亲一樽开宴喜。
淮山终日只对面,与船低昂如角抵。
水工爬涉未曾去,远者盈寻近盈咫。
长堤夜射千丈潭,疾雷不及先掩耳。
吾人犹困坎井泥,何算鲑虾著尘滓。
我家诗翁坐长歌,险阻艰难实经履。
稍寻牛豕畦疃行,始得村落鱼菜市。
风榆雨柳愁杀人,日西月东若流水。
忽然槌鼓催发船,入门驩甚折屐齿。
道逢耦耕试借问,往往见谓知津矣。
十年奔走营晓炊,家居暖席能得几。
此行干蛊维叔父,攻苦食辛等醇醴。
官筒之诗邺城下,孝友恳恻见表里。
强哦竹閒惜寡和,如以罢兵取坚垒。
何当车马城南来,寿亲一樽开宴喜。
拼音版原文
注释
挽船:拉船。逆牵:逆向牵引。
九牛尾:比喻力量极大。
寸步:每一步。
关梁:桥梁。
论:计算。
淮山:淮河两岸的山。
角抵:类似摔跤的对抗。
水工:水利工程工人。
盈寻:满寻。
盈咫:近咫尺。
疾雷:快速的雷。
掩耳:遮住耳朵。
鲑虾:比喻微小。
尘滓:尘土污垢。
诗翁:诗人。
经履:亲身经历。
牛豕畦疃:牛猪田地。
鱼菜市:鱼市菜市场。
风榆雨柳:风雨中的榆树柳树。
日西月东:时光流逝。
槌鼓:击鼓。
驩甚:非常欢喜。
屐齿:木屐的齿。
耦耕:两人并肩耕作。
知津:熟悉渡口。
干蛊:承担重任。
醇醴:美酒。
官筒之诗:官府传颂的诗歌。
孝友:孝顺友爱。
强哦:勉强吟诵。
罢兵:结束战争。
坚垒:坚固的阵地。
车马城南来:来自城南的车马。
寿亲:庆祝长寿亲人。
翻译
挽着船逆流而上,如同牵动九头牛的尾巴,每一步都关乎万里行程。淮山虽近在眼前,却仿佛永远相隔,船只起伏如同角力般激烈。
水工们从未离开过,远的寻找寻尺,近的仅几步之遥。
夜晚在长堤上射击深潭,闪电的速度也赶不上这突如其来的行动。
我们还在困境中挣扎,像泥沼中的小生物,鲑虾般的微不足道。
我家的诗人吟唱着长歌,亲身经历了种种艰险。
沿着牛猪田间的小路前行,终于找到村庄的鱼市和菜摊。
风雨中的榆柳令人忧郁,时光流逝如流水般无情。
突然鼓声响起,催促启程,进门时欢喜过度,连鞋子都踩坏了。
路上遇到农夫,询问渡口,他们常常知道,经验丰富。
十年奔波只为早饭,家中的温暖席位又能享受几次。
这次出行是为了叔叔,如同承受艰苦,品味辛酸,如同美酒。
官筒诗篇在邺城流传,孝顺友爱之情深深烙印。
勉强吟诵,缺少应和,就像结束战争夺取坚固堡垒。
何时能有车马从城南而来,为庆祝长寿亲人举杯共庆。
鉴赏
这首诗是宋代诗人黄庭坚的《次韵七兄青阳驿西阻水见寄》,描绘了诗人及其兄长在淮河上逆水挽舟的艰辛经历。诗中通过“挽船逆牵九牛尾”形象地写出用力之大,“寸步关梁论万里”则强调行程遥远。淮山虽近在眼前,却只能相对而视,如同角力般起伏不定。水工们艰难跋涉,距离远近仅差毫厘,夜晚在长堤上射入深深的潭水,动作之快令人难以反应。
诗人自比困于井底,感叹生活琐碎,而兄长却能以诗表达对家庭的深情和对艰苦生活的坚韧态度。从寻找食物到归家的喜悦,再到对兄长孝友精神的赞美,以及期待他归来共聚的欢乐,情感丰富,层次分明。最后以“何当车马城南来,寿亲一樽开宴喜”收束,表达了对团聚的期盼和对亲情的珍视。整体上,这首诗展现了诗人对生活的深刻体验和对亲情的深厚感情。