能知留客处,偏与好风过
出处:《苏端林亭对酒喜雨》
唐 · 钱起
小雨飞林顶,浮凉入晚多。
能知留客处,偏与好风过。
濯锦翻红蕊,跳珠乱碧荷。
芳尊深几许,此兴可酣歌。
能知留客处,偏与好风过。
濯锦翻红蕊,跳珠乱碧荷。
芳尊深几许,此兴可酣歌。
拼音版原文
注释
小雨:细雨。飞林顶:飘落在树林之巅。
浮凉:阵阵清凉。
晚:傍晚时分。
能知:似乎知道。
留客处:客人逗留之处。
偏与:特意送给。
好风:宜人的微风。
濯锦:如同清洗锦缎。
翻红蕊:红色花朵绽放。
跳珠:跳跃的露珠。
碧荷:绿色的荷叶。
芳尊:美酒。
深几许:究竟有多少深度。
此兴:这样的兴致。
酣歌:高歌畅饮。
翻译
细雨飘落在树林之巅,傍晚时分带来阵阵清凉。它似乎知道何处客人逗留,特意送去宜人的微风。
如同清洗锦缎般,红色的花朵绽放,绿色的荷叶上跳跃着晶莹露珠。
美酒深藏,究竟有多少深度?这样的兴致,足以让人高歌畅饮。
鉴赏
这首诗描绘了一场小雨给炎热夏日带来凉爽的景象。开篇"小雨飞林顶,浮凉入晚多"写出了雨水如丝线般从树梢落下,给夜晚带来了更多的清凉。接下来"能知留客处,偏与好风过"表达了诗人对这场雨的欣赏,如同宾至如归的朋友,而这阵雨正是他所喜爱的。
"濯锦翻红蕊,跳珠乱碧荷"则是用鲜明的画面描绘雨滴打在荷叶上的情景,濯锦意指雨水如同洗过的锦缎般清新,而翻红蕊则形容荷花在雨中更加鲜艳,跳珠乱碧荷则是雨点落在荷叶上,如珍珠一般散落,给人以视觉和听觉的双重享受。
最后"芳尊深几许,此兴可酣歌"诗人借着这场雨水和美酒,抒发了自己的喜悦之情。芳尊即美好的酒杯,而问其深几许,则是在询问这份喜悦有多深,是否可以尽情地唱歌。
整首诗通过细腻的笔触,展现了诗人对自然之美与生活之享受的感悟,同时也表现出了诗人的情感和审美趣味。