安邑南门外,谁家板筑高
出处:《过田家宅》
唐 · 杜牧
安邑南门外,谁家板筑高。
奉诚园里地,墙缺见蓬蒿。
奉诚园里地,墙缺见蓬蒿。
拼音版原文
注释
安邑:古代地名,今山西运城市安邑区。南门:城市的南边出入口。
谁家:不知是哪一家。
板筑:用木板和泥土筑墙,古建筑常用方法。
奉诚园:可能是园林或庭院的名字。
地:土地,地面。
墙缺:墙壁有缺口或损坏。
蓬蒿:野生的草,泛指杂草。
翻译
安邑城南门外,是谁家建造的高墙?在奉诚园内,从破损的墙头可以看见杂草丛生。
鉴赏
这首诗描绘了一种荒凉与破败的景象。"安邑南门外,谁家板筑高"一句,以问询的口气提出一个疑问,谁家的围墙建得这样高?这里的“板筑”指的是用木板搭建的围墙,而“高”则表达了一种隔绝与防护。这个问题不仅是在寻找墙主,更在反思这样的建筑背后隐藏着什么秘密或故事。
"奉诚园里地,墙缺见蓬蒿"一句,则转向了园中的一片荒废之地。这里的“奉诚”可能是某个园林的名字,而“园里地”则指园中的土地。"墙缺"表达了破败与衰落,而“见蓬蒿”则展示了一种自然界对人造物品重新占领的景象,蓬蒿通常生长在荒废之处,象征着时间的流逝和事物的更迭。
整首诗通过对比鲜明的手法,将原本应该是精心修缮的地方描绘得破败不堪,而这种对立与反差营造出一种深邃的情感体验。诗人可能在借景抒情,表达着对某种事物或时代的失落和怀念。