青灯照兀兀,布衲聊自缝
出处:《农圃歌》
宋 · 陆游
我不如老农,占地亩一钟。
东作虽有时,力耕在兹冬。
张灯观夜织,高枕听晨舂。
时时唤邻里,旨蓄亦可供。
我不如老圃,父子日相从。
一锄万事足,不求定远封。
春泥剪绿韭,秋雨畦青菘。
放箸有馀味,岂不烹噞喁。
乃者半年病,清镜满衰容。
尘生一䩫屐,壁倚一枝筇。
惟有呻吟声,和合床下蛩。
青灯照兀兀,布衲聊自缝。
东作虽有时,力耕在兹冬。
张灯观夜织,高枕听晨舂。
时时唤邻里,旨蓄亦可供。
我不如老圃,父子日相从。
一锄万事足,不求定远封。
春泥剪绿韭,秋雨畦青菘。
放箸有馀味,岂不烹噞喁。
乃者半年病,清镜满衰容。
尘生一䩫屐,壁倚一枝筇。
惟有呻吟声,和合床下蛩。
青灯照兀兀,布衲聊自缝。
拼音版原文
注释
我不如:我比不上。老农:经验丰富的农夫。
占地:占据土地。
亩一钟:一钟土地。
东作:春季农事。
力耕:努力耕种。
张灯:点亮灯火。
观夜织:观看妻子夜晚纺织。
晨舂:清晨的舂米声。
旨蓄:储存的食物。
可供:足够供应。
老圃:老园丁。
父子日相从:父子天天一起劳作。
一锄万事足:一把锄头就能解决一切。
定远封:封疆千里。
春泥剪绿韭:春天挖取绿韭菜。
秋雨畦青菘:秋天种青菘。
放箸:放下筷子。
烹噞喁:美味。
半年病:半年病痛。
衰容:衰老的面容。
尘生:积尘。
一䩫屐:一双鞋子。
壁倚:靠在墙壁。
一枝筇:一根竹杖。
呻吟声:痛苦的呻吟。
床下蛩:床下的蟋蟀。
兀兀:孤独的样子。
布衲:粗布衣服。
聊自缝:姑且自己缝补。
翻译
我比不上老农,占据的土地仅够一钟。虽然农事有四季更迭,但我冬季也努力耕种。
晚上点灯看妻子纺织,早晨听着邻居的舂米声入睡。
时常唤来邻里,储存的食物也能供应大家。
我比不上老园丁,父子每天相伴劳作。
一把锄头就能解决所有,我不求封疆千里。
春天挖出绿韭菜,秋天雨后种上青菘。
放下筷子仍有余香,难道不是美食吗?
过去半年身体不适,镜子中映照的是衰老容颜。
尘土覆盖了一双鞋子,墙壁边靠着一根竹杖。
只剩下呻吟声,与床下的蟋蟀共鸣。
青灯下独自缝补衣物,生活简朴。
鉴赏
这首诗是宋代诗人陆游的《农圃歌》,通过对农夫和园丁生活的描绘,展现了他们勤劳朴实的生活态度和对自然的亲近。诗中,诗人自谦不如老农,尽管土地不多,但冬日里仍努力耕作,夜晚点灯看妻子纺织,早晨倾听打谷的声音,还时常与邻居分享劳动成果。老圃则以简单的一把锄头为伴,父子相伴劳作,种出绿韭和青菘,享受平凡的满足。诗人因病体衰弱,生活简朴,唯有青灯相伴,缝补衣物,与床下的蟋蟀声共度时光。整首诗流露出诗人对朴素生活的赞美和对自己身体状况的感慨,体现了他对农耕文化的深深敬意。