公才群吏感,葬事他人助
出处:《哭裴少府》
唐 · 高适
世人谁不死,嗟君非生虑。
扶病适到官,田园在何处?公才群吏感,葬事他人助。
余亦未识君,深悲哭君去。
扶病适到官,田园在何处?公才群吏感,葬事他人助。
余亦未识君,深悲哭君去。
拼音版原文
注释
世:世间。死:死亡。
嗟:叹息。
君:你。
非:不是。
生虑:生活的忧虑。
扶病:抱病。
适:恰好。
官:官职。
田园:家园。
在何处:在哪里。
公才:你的才能。
群吏:下属官员。
感:感动。
葬事:丧事。
他人助:别人帮忙。
余:我。
未识:不曾了解。
深悲:深深悲伤。
哭君去:为你离去哭泣。
翻译
世上的人哪有不死的,感叹你并非因为忧虑生活而活着。抱病出行去做官,你的田园如今在哪里呢?
你的才华让属下感动,丧事都有人帮忙操持。
我也不曾真正了解你,深深地为你离去感到悲伤。
鉴赏
这首诗是唐代诗人高适的《哭裴少府》,表达了诗人对逝去友人的深切哀悼和怀念。全诗语言质朴,情感真挚,通过对逝者生前境遇的描述,以及身后事宜的处理,展现了诗人对于生命消逝的无奈与悲凉。
首句“世人谁不死,嗟君非生虑”直接指出人之将死,是自然规律,但对于友人的离去,却充满了哀伤和不舍。接着,“扶病适到官,田园在何处?”描绘了裴少府生前的艰难情形,他即使身体有疾,也要勉强到达任所,反映出他对职责的忠诚与坚守。而“田园在何处?”则是诗人对于友人生前可能未能享受到的田园生活的一种设想和感慨。
中间两句,“公才群吏感,葬事他人助”展示了裴少府在世时的公正才华得到了同僚的敬仰,以及身后葬礼之事由他人代为处理,这些细节都增加了诗中的悲剧色彩。
末尾两句,“余亦未识君,深悲哭君去”表达了诗人对于裴少府虽然不是深交,但仍然对其离世感到深深的悲哀。这里的“深悲”,不仅是对朋友生命消逝的哀悼,也包含着对人生无常的感慨。
总体而言,这首诗通过具体细节的描写,展现了诗人对于逝者生平的记忆和对其离去的哀悼,同时也反映出古代士人对于生命、职责与友情的深刻理解。