小国学网>诗词大全>诗句大全>孰忧大厦摧,用以支众庘全文

孰忧大厦摧,用以支众庘

宋 · 苏颂
天下岂无宝,此宝常旷乏。
浑然肖天质,不与璆璠杂。
万产蓄精粹,百灵常护押。
天王得而兴,人事留岂盍。
问将安所施,邦国凭镇压。
问谁能为售,靡物可酬答。
孰嗟道不行,将以补千衲。
孰忧大厦摧,用以支众庘
在昔夏及周,相继登天榻。
搜索罄寰瀛,异物悉归狎。
万玉会诸涂,九鼎安于郏。
人神为交欢,海岳在呼欱。
无远不奔趋,无强不折拉。
区区霸者君,犹能救收扱。
譬夫至音奏,所听才鞺鞳。
晋强由一战,齐盛成九合。
小邦愿输币,邻境求盟歃。
至宝既见用,光价日以洽。
岂若秦与赵,争璧相蹂踏。
其下数十代,交攻事矛甲。
用舍亦异道,盛衰势相沓。
得之权纲震,失之基本塌。
吾君系皇统,威棱海隅匝。
大器固神扃,众奇萃缇匣。
山瑰及海灵,尽获诸罗罨。
拣金碛砾中,或不间砂镴。
求珠渊泉底,或见取螷蛤。
珉石尚珍藏,理宁斥圭玾。
其间偶弃遗,诚堪为嗟?。
或是选择殊,非由道路狭。
渊哉二君言,相投予意恰。
谁能借其辩,九重贡君阖。
上以启聪明,次以广开纳。
冀于涓尘中,收拾秘箱笈。
明时宁自疑,本无双刖法。

拼音版原文

tiānxiàbǎobǎochángkuàng

húnránxiàotiānzhìqiúfán

wànchǎnjīngcuìbǎilíngcháng

tiānwángérxīngrénshìliú

wènjiāngānsuǒshībāngguópíngzhèn

wènshuínéngwèishòuchóu

shújiēdàoxíngjiāngqiān

shúyōushàcuīyòngzhīzhòng

zàixiàzhōuxiāngdēngtiān

sōusuǒqìnghuányíngguīxiá

wànhuìzhūjiǔdǐngānjiá

rénshénwèijiāohuānhǎiyuèzài

yuǎnbēnqiángzhé

zhějūnyóunéngjiùshōu

zhìyīnzòusuǒtīngcáitāng

jìnqiángyóuzhànshèngchéngjiǔ

xiǎobāngyuànshūlínjìngqiúméngshà

zhìbǎojiànyòngguāngjiàqià

ruòqínzhàozhēngxiāngróu

xiàshùshídàijiāogōngshìmáojiǎ

yòngshèdàoshèngshuāishìxiāng

zhīquángāngzhènshīzhīběn

jūnhuángtǒngwēilénghǎi

shénjiōngzhòngcuìxiá

shānguīhǎilíngjìnhuòzhūluóyǎn

jiǎnjīnzhōnghuòjiānshā

qiúzhūyuānquánhuòjiàn{wài广guǎngshàngbēixiàliǎngchóng}

mínshíshàngzhēncángníngchìguījiǎ

jiānǒuchéngkānwèijiē{zuǒjiǎyòuqiàn}。

huòshìxuǎnshūfēiyóudàoxiá

yuānzāièrjūnyánxiāngtóuqià

shuínéngjièbiànjiǔzhònggòngjūn

shàngcōngmíng广guǎngkāi

juānchénzhōngshōushíxiāng

míngshíníngběnshuāngyuè

注释

宝:珍贵的物品。
璆璠:美玉。
精粹:精华。
护押:保护。
天王:古代对帝王的尊称。
邦国:国家。
镇压:稳定局面。
售:卖出。
酬答:交换。
道不行:大道未能推行。
千衲:形容贫弱。
大厦摧:比喻国家危难。
众庘:众多灾难。
夏及周:指夏朝和周朝。
寰瀛:天下。
异物:奇异的物品。
诸涂:各地。
郏:古代都邑名。
交欢:和睦相处。
呼欱:呼应。
奔趋:奔赴。
折拉:屈服。
霸者君:强大的统治者。
鞺鞳:鼓声。
晋强:晋国的强大。
盟歃:结盟仪式。
光价:光辉和价值。
秦与赵:秦国和赵国。
蹂踏:践踏。
交攻:相互攻击。
权纲:权力和纲纪。
基本:根本。
皇统:皇家的传承。
缇匣:华丽的盒子。
罗罨:网罗、搜集。
砂镴:砂石和锡镴。
螷蛤:水生动物。
圭玾:圭玉。
弃遗:被遗弃的东西。
道路狭:选择标准狭窄。
二君言:两位君王的话。
涓尘:微小的事物。
秘箱笈:隐藏的宝箱。
双刖法:古代的一种酷刑。

翻译

世间难道没有宝贝?但这宝贝常常缺乏。
它浑然天成,不与普通珠宝混杂。
万物精华汇聚其中,众多神灵常守护。
天子得到它就会兴盛,人间事务怎能忽视。
询问如何使用,才能使国家安定。
谁能卖出这宝贝,世间万物都无法交换。
谁叹息大道未行,要用它来补救贫弱。
谁忧虑大厦将倾,用它支撑众多灾患。
夏朝和周朝曾拥有,搜寻遍天下,异宝皆归附。
万宝汇集各路,九鼎安放于都邑。
人神共庆和谐,天地间呼唤共鸣。
无论多远都奔赴,再强也臣服。
小小的霸主也能,挽救危局。
比如至高的音乐,只有鼓瑟才能共鸣。
晋国因一场战役强大,齐国多次联盟壮大。
小国愿意进献财物,邻国寻求结盟。
至宝一旦被用,价值日益增长。
岂如秦赵争夺和氏璧,互相践踏。
此后数代纷争不断,刀枪剑甲交战。
得失之道不同,盛衰之势交替。
得到它则纲纪震动,失去它根基动摇。
我们的君王继承帝位,威严笼罩四海。
大器本应神秘,奇珍汇聚一堂。
山川灵异之物,都被搜罗收藏。
在沙砾中拣选黄金,甚至分辨锡镴。
在深渊寻找珍珠,也可能收获蛤蜊。
即使是宝石,也珍藏完好,不会轻视圭玉。
偶尔被遗漏,实在令人惋惜。
或许是因为选择的标准不同,并非路途狭窄。
两位君王的话深邃,与我心意相投。
谁能借助他们的智慧,将宝贝献给朝廷。
上能启发圣明,下能广纳贤良。
期望在微末之中,发掘出珍贵的宝藏。
在清明的时代,无需自我怀疑,原本就没有双重惩罚的法规。

鉴赏

这首诗是宋代诗人苏颂创作的一首咏物诗,以宝物为主题,通过对比和比喻,表达了对珍贵物品的珍视以及对国家治理的思考。诗中提到的“宝”并非寻常金银财宝,而是象征着稀世之材、治国之宝。诗人强调了这种宝物的重要性,认为它能辅助君王兴邦,支撑大厦,甚至在国家危难之际发挥关键作用。

诗中提到了历史上夏商周三代对这类宝物的搜寻和珍视,以此说明其价值所在。诗人批评了秦赵之争的愚蠢,以及之后数代的纷争,强调了正确使用宝物对于国家兴衰的影响。同时,他也赞赏了丘与权秘校和林成之进士的慧眼识宝,期待他们能将这样的宝物贡献给君主,以开启智慧,广纳贤良。

最后,诗人指出在太平盛世,不应自我怀疑,而应积极发掘和利用这些宝物,以实现国家的繁荣昌盛。整首诗语言凝练,寓意深远,体现了诗人对国家治理的深思熟虑和对人才的期待。