及兹足漫摇,久乃舌自拄
宋 · 赵蕃
向子识损益,扬雄爱清静。
我行萧滩上,二宅驾辄命。
而于酬唱中,又得胡安丰。
诗作文选体,字有眉山踪。
扫门今已后,倾盖非敢望。
谈间问先世,盖乃丈人行。
归州片时程,乃复来高轩。
从容仅数刻,倾倒贻百篇。
平生嗜江山,到处须著语。
及兹足漫摇,久乃舌自拄。
时惟桂林掾,与彼新喻丞。
俱以行卷来,暴富如不胜。
我行萧滩上,二宅驾辄命。
而于酬唱中,又得胡安丰。
诗作文选体,字有眉山踪。
扫门今已后,倾盖非敢望。
谈间问先世,盖乃丈人行。
归州片时程,乃复来高轩。
从容仅数刻,倾倒贻百篇。
平生嗜江山,到处须著语。
及兹足漫摇,久乃舌自拄。
时惟桂林掾,与彼新喻丞。
俱以行卷来,暴富如不胜。
注释
损益:增减,取舍。扬雄:西汉文学家,此处借指有品味的人。
萧滩:地名,可能指诗人游历的地方。
辄:总是,每次都。
胡安丰:另一位诗友的名字。
文选体:古代文学作品的一种风格。
眉山踪:指眉山派书法风格。
倾盖:初次见面。
丈人行:对长辈的尊称。
高轩:华丽的车驾。
桂林掾:桂林府的属官。
新喻丞:新喻县令。
暴富:形容突然变得非常富有。
翻译
向子深知取舍之道,扬雄喜好清静无扰。我在萧滩漫步,每次驾车出行他都会被召唤。
在酬答唱和中,我又结识了胡安丰。
他的诗文模仿《文选》风格,字迹带有眉山的特色。
从今以后,我打扫门庭不再期待他来访。
交谈中提及先辈,原来他是长辈中的佼佼者。
归州之行短暂,但他却乘坐高雅的车驾再来。
我们从容交谈不过数刻,他却赠予我上百篇诗作。
他一生热爱山水,所到之处必留下诗篇。
如今他的才华横溢,仿佛财富堆积难以承载。
那时他身为桂林府的属官,新喻县令也以诗卷相交。
他们都带着作品前来,仿佛突然变得极为富有。
鉴赏
这首宋诗是赵蕃所作,题为《寄谢新安丰守胡达孝见遗近诗一轴便呈甘叔异章梦与》。诗人表达了对友人胡达孝赠送近作的感激之情。他赞赏胡达孝的诗才,认为其作品具有扬雄般的清静风格和眉山字迹的特色,显示出深厚的艺术功底。诗人谦虚地表示自己不敢期待深厚的交情,但与胡达孝交谈中得知彼此家族渊源,感到十分惊喜。他们短暂的相聚中,胡达孝赠予大量诗篇,让诗人深感满足,甚至到了“足漫摇”、“舌自拄”的程度,形容其欣赏之深。同时提及了当时一同来访的桂林掾和新喻丞,他们都带着诗卷,仿佛突然变得非常富有。整首诗洋溢着对友情和文学的珍视,以及对才华横溢的友人的赞美。