最是一年行乐处,翻成咄咄坐书空
出处:《晚移舟塘次值风而回华叟兄有诗次韵》
宋 · 陈傅良
经春屏迹与谁同,苦雨衣篝亦自烘。
方此欲为官况事,依然不值世情风。
蒙茸水国蒲荷荡,馥郁田家橘柚丛。
最是一年行乐处,翻成咄咄坐书空。
方此欲为官况事,依然不值世情风。
蒙茸水国蒲荷荡,馥郁田家橘柚丛。
最是一年行乐处,翻成咄咄坐书空。
拼音版原文
注释
经春:经过春天。屏迹:留下足迹。
与谁同:与谁一起。
苦雨:苦涩的雨。
衣篝:湿衣服放在火堆上烤。
自烘:自己烘干。
官况事:为官的事务。
依然:仍然。
不值:不值得。
世情风:世俗的风气。
蒙茸:杂乱丛生。
水国:水乡。
蒲荷荡:菖蒲荷花荡漾。
馥郁:香气浓郁。
田家:农家。
橘柚丛:橘子柚子树丛。
一年行乐处:一年中游玩的好时光。
翻成:反而变成。
咄咄:惊叹声。
坐书空:坐着感叹时光流逝。
翻译
春天过去,我与谁一同留下足迹?连苦雨中的衣服也只好自己烘干。正当我想为官处理事务时,却发现世界风气并不值得我投入。
水乡的杂草丛生,田间的橘柚树林香气四溢。
本是最适合出游享受的时候,却只能坐在那里感叹时光空逝。
鉴赏
这首宋诗《晚移舟塘次值风而回华叟兄有诗次韵》是陈傅良所作,描绘了诗人春天时节独自在舟中避风的经历和感受。首句“经春屏迹与谁同”,表达了诗人在春天里孤独无伴,只能独自一人的情境。接着,“苦雨衣篝亦自烘”写出了连绵春雨中,诗人借篝火烘干衣物的场景,流露出生活的艰辛。
“方此欲为官况事,依然不值世情风”两句,诗人感慨自己在官场中的处境,感到自己的努力和理想并未得到应有的认同,世态炎凉,令人失望。“蒙茸水国蒲荷荡,馥郁田家橘柚丛”通过描绘水乡的蒲荷和田野的橘柚,展现出自然景色的生机盎然,与官场的冷淡形成对比。
最后,“最是一年行乐处,翻成咄咄坐书空”表达了诗人对这种状况的无奈和叹息,原本应该是享受生活的时候,却只能徒然感叹时光流逝,无所作为。整首诗寓情于景,反映了诗人内心的孤寂和对现实的不满。