紫云晨覆鼎,白虹夜穿屋
出处:《寄成都籧道人》
宋 · 陆游
卖药锦城中,烧丹雪山麓。
石窦取鹅管,玉床收箭镞。
紫云晨覆鼎,白虹夜穿屋。
鬼神严厉守,沆瀣勤沐浴。
此士真可人,高简遗世俗。
江头十年别,颜色炯在目。
使来每寄声,喜我淡无欲。
灵剂何必多,分饷一黍足。
石窦取鹅管,玉床收箭镞。
紫云晨覆鼎,白虹夜穿屋。
鬼神严厉守,沆瀣勤沐浴。
此士真可人,高简遗世俗。
江头十年别,颜色炯在目。
使来每寄声,喜我淡无欲。
灵剂何必多,分饷一黍足。
拼音版原文
注释
卖药:售卖草药。锦城:锦官城。
烧丹:炼制丹药。
雪山麓:雪山脚下。
石窦:石缝。
鹅管:比喻汲取药液的细长管道。
玉床:珍贵的药器。
箭镞:比喻药材尖锐的部分。
紫云:象征祥瑞的紫色云气。
鼎:炼丹的器具。
白虹:白色的虹霓。
屋:房屋。
鬼神严厉守:神秘力量的严格看守。
沆瀣:道教术语,指天地间的自然精华。
世俗:世俗之人。
炯在目:清晰可见。
淡无欲:淡泊无欲的心态。
灵剂:灵验的药剂。
分饷:分赠。
一黍足:一粒黍米就足够了。
足:足够。
翻译
在锦城中售卖草药,雪山脚下炼制丹药。从石缝汲取药液如鹅管,用玉床收集箭头般的药材。
清晨紫云笼罩炼丹鼎,夜晚白虹穿透屋檐。
鬼神严加守护,修炼者勤于修炼洗涤身心。
这位士人真令人敬佩,超凡脱俗,远离尘世纷扰。
江边分别已十年,他的容颜依旧鲜明。
他每次派人来都传达问候,欣喜我淡泊无欲。
灵丹妙药不必太多,只需分赠一粒黍米就足够了。
鉴赏
这首诗是宋代诗人陆游的作品《寄成都籧道人》,通过对籧道人在成都卖药炼丹的生动描绘,展现了道人超凡脱俗的生活方式和高尚品格。诗人赞美道人清晨紫云缭绕炼丹,夜晚白虹穿屋的神秘场景,强调了道人对修炼的严谨态度和对自然界的敬畏。同时,诗人也赞赏道人的淡泊名利,即使十年未见,道人的形象仍然清晰如昔,每次使者来访都会传达他的问候,表示对诗人淡泊无欲生活的欣赏。最后,诗人认为道人的灵丹妙药并不在于数量,哪怕是一点点分享,也能带来心灵的满足。整首诗寓含了诗人对道人清高人格的敬仰和对超然生活的向往。