春雨能膏草木肥,就中林野碧含滋
出处:《自遣诗三十首 其三十》
唐 · 陆龟蒙
春雨能膏草木肥,就中林野碧含滋。
唯馀病客相逢背,一夜寒声减四肢。
唯馀病客相逢背,一夜寒声减四肢。
注释
春雨:春季的雨水。膏:滋润。
草木:植物。
肥:茂盛。
就中:其中。
林野:山林田野。
碧:绿色。
含滋:充满生机。
唯馀:只剩。
病客:患病的人。
相逢:相遇。
背:此处指景色。
一夜:整个夜晚。
寒声:寒冷的雨声。
减:减少。
四肢:身体的四肢。
翻译
春雨滋润万物生长,尤其使山林田野翠绿充满生机。只剩下患病的我与这景色相遇,夜晚寒冷的雨声使我四肢都感到轻松许多。
鉴赏
这段古诗描绘了一幅春天雨水滋润万物的生机勃勃的画面。开篇“春雨能膏草木肥”,即点出了春雨的滋养作用,使得草木变得更加茂盛。这不仅是对自然景象的细腻描绘,也暗示了诗人对于生命力与生长环境的赞美。
紧接着“就中林野碧含滋”进一步深化了这种生机感,林野间充满了雨水的滋润,使得一切都变得湿润而有生气。这两句通过对春雨景象的描写,营造出了一种生命力旺盛、绿意盎然的氛围。
然而,接下来的“唯馀病客相逢背,一夜寒声减四肢”却突兀地转换了情境。诗人从春天的生机景象转向个人感受,描述自己作为一个旅途中的病弱之人,与他人擦肩而过,却无法得到温暖和关怀。其中“一夜寒声减四肢”则更是表达了一种深切的孤独与凄凉,似乎连雨水也带来了寒意,让诗人的身体和心灵都感受到了冷漠。
整体而言,这段古诗既有对自然美景的赞美,也包含了个人情感的低沉。它通过对比春天万物生长与个人的孤独感受,表达了一种复杂的情绪和深刻的人生体验。