曾听豪家碧玉歌,云床冰簟落秋河
出处:《月夕追事》
唐 · 吴融
曾听豪家碧玉歌,云床冰簟落秋河。
月临高阁帘无影,风过回廊幕有波。
屈指尽随云雨散,满头赢得雪霜多。
此时空见清凉影,来伴蛩声咽砌莎。
月临高阁帘无影,风过回廊幕有波。
屈指尽随云雨散,满头赢得雪霜多。
此时空见清凉影,来伴蛩声咽砌莎。
拼音版原文
注释
曾听:过去曾经聆听。豪家:富豪之家。
碧玉歌:形容歌声清脆美妙,如碧玉般珍贵。
云床冰簟:形容床榻如云般轻柔,席子如冰般凉爽。
秋河:秋天的银河,这里比喻歌声的清冷与遥远。
月临:月亮照耀到。
高阁:高楼或高大的楼阁。
帘无影:窗帘不显阴影,形容月光明亮。
风过:风吹过。
回廊:曲折环绕的走廊。
幕有波:帘幕随风波动,像水面上的波纹。
屈指:扳着手指计算,比喻细数。
云雨散:比喻过去的时光、事件等像云散雨停一样消失。
赢得:导致,换得。
雪霜多:比喻年老,白发如雪霜般多。
此时:这个时候。
空见:只见,仅剩下。
清凉影:清冷的月影。
来伴:前来陪伴。
蛩声:蟋蟀的叫声。
咽砌莎:在石阶旁低沉地鸣叫,‘砌莎’指石阶旁的草丛。
翻译
曾经在豪富之家听过碧玉般的歌声,如同云床冰簟般清冷,落入秋河之中。月光洒在高高的楼阁上,窗帘没有留下阴影,微风吹过回廊,帘幕轻轻波动。
屈指算来,往昔的繁华都已随云散雨消,只落得满头白发,似雪如霜。
而今只能见到这清冷的月影,伴随着墙角蟋蟀的哀鸣,在石阶上低吟。
鉴赏
这首诗描绘了一种超脱世俗、享受自然之美的意境。开篇“曾听豪家碧玉歌,云床冰簟落秋河”两句,通过豪门女子演唱碧玉之歌的景象,传达出一种清冷高雅的情趣,那些如云般轻盈、如冰般纯净的乐声,如同秋夜中流淌的银河一般,美妙绝伦。
接下来的“月临高阁帘无影,风过回廊幕有波”两句,则描绘了一个月明星稀、风轻帘动的夜晚场景。明亮的月光洒在高耸的阁楼上,却因无人照影显得分外清冷;微风吹过曲折的回廊,虽然看不见波纹,但从飘动的帘幕中可以感受到那隐约的波动。
“屈指尽随云雨散,满头赢得雪霜多”两句,则表达了诗人对自然界变化无常的感慨。云雨如同诗人的思绪,四处漂泊,不可预测;而诗人自己,如同树木一般,经历了时光的洗礼,在头上积累了丰富的情感和智慧,就像满头的雪霜。
最后,“此时空见清凉影,来伴蛩声咽砌莎”两句,诗人在这宁静的夜晚,只能看到那些清凉的月影作伴,而蛐蛐的鸣叫声,则如同古代文人的低吟浅唱,交织出一幅生动的秋夜图景。
整首诗通过对自然美景的描绘和内心情感的抒发,展现了诗人超脱尘世、自在飞翔的心境。