东南归路远,几日到乡中
出处:《送朱庆馀及第归越》
唐 · 张籍
东南归路远,几日到乡中。
有寺山皆遍,无家水不通。
湖声莲叶雨,野气稻花风。
州县知名久,争邀与客同。
有寺山皆遍,无家水不通。
湖声莲叶雨,野气稻花风。
州县知名久,争邀与客同。
注释
东南:指方向,东南方向。归路:回家的路。
远:遥远。
几日:几天。
寺:寺庙。
山皆遍:几乎都走遍了山。
无家:没有家。
水不通:没有哪条河不通。
湖声:湖面的声音。
莲叶雨:雨打在莲叶上的声音。
野气:野外的气息。
稻花风:稻花飘香的风。
州县:古代行政区划,这里指地方官员。
知名:闻名。
久:长久。
争邀:争相邀请。
客:客人。
翻译
往东南的归途遥远,何时才能回到家乡。山中的寺庙几乎都走遍了,没有一处河流不通向我的家。
湖面上雨打莲叶的声音,田野间吹过的是稻花香的风。
这里的州县我早已闻名,他们争相邀请我一同做客。
鉴赏
这首诗描绘了一位旅人归乡路上的感慨与景象。开篇即刻画出归途的遥远和期盼回家的迫切,"东南归路远,几日到乡中"表达了对家乡的深切思念。而"有寺山皆遍,无家水不通"则透露出诗人内心的孤独与无奈,即便是在熟悉的地方,没有亲人相伴,也是无法沟通的隔绝。
接着,"湖声莲叶雨,野气稻花风"一句通过对自然景物的细腻描写,传达出诗人对大自然的感受。湖水与莲叶间的雨声,田野中稻花带来的清新气息,都成为诗人旅途中的慰藉。
最后,"州县知名久,争邀与客同"则展现了当地官员对诗人的欢迎和尊重,他们希望能够与这位客人共同分享时光。这里也反映出诗人在外的声望及影响力。
整首诗通过对归乡路上的种种感受的描写,表达了诗人对于家乡的深情,以及旅途中孤独与被接纳之间的情感交织。