公馀勤物色,幽兴入琴樽
出处:《送郑邛叔圭之博罗尉四首 其四》
宋 · 王迈
是邑经兵火,今才补少痕。
要教民击壤,毋遣吏椎门。
文惠残碑在,坡仙醉墨存。
公馀勤物色,幽兴入琴樽。
要教民击壤,毋遣吏椎门。
文惠残碑在,坡仙醉墨存。
公馀勤物色,幽兴入琴樽。
注释
是:指示代词,指代这个。邑:城镇。
经:经历。
兵火:战争。
才:刚刚。
补:修补。
少:少许。
痕:痕迹。
教:教导。
击壤:击打土块,比喻安逸生活。
毋:不要。
遣:派遣。
吏:官吏。
椎门:敲门催债。
文惠:古代官员名,这里可能指有仁政之名的人。
残碑:破损的石碑。
坡仙:苏轼的别称,因其豪放不羁而得名。
醉墨:醉酒后写的字。
公馀:公务之余。
勤:勤勉。
物色:寻访,观察。
幽兴:幽雅的情趣。
琴樽:弹琴饮酒,泛指闲适的生活。
翻译
这个城市曾遭受战火,如今才修复了一些创伤。要让百姓们过上安逸生活,不要让官吏敲门催租催税。
文惠留下的残破石碑还在,坡仙醉酒时的墨迹尚存。
公务之余,他常常四处寻访,悠然之情融入琴声与酒杯之中。
鉴赏
这段文字摘自宋代诗人王迈的《送郑邛叔圭之博罗尉四首》中的第四首。诗中反映了战乱之后重建家园、安抚民心以及怀念古人文风的情感。
“是邑经兵火,今才补少痕。”这两句描绘了一场战争过后,城市遭受破坏,现在刚开始修复。"经"字表明战乱的严重,而"补少痕"则透露出恢复工作的艰难与有限。
“要教民击壤,毋遣吏椎门。”这两句强调了在灾后重建时,要让人民安心耕作,不应再派官吏去敲诈百姓。"击壤"意味着重新开始农事生产,而"毋遣"则表现出对民众的关怀,避免政府官员再次扰乱百姓。
“文惠残碑在,坡仙醉墨存。”这两句表达了诗人对于历史文化遗产的珍视和对古代文学家的崇敬。"文惠"可能指的是唐代著名文学家、书法家颜真卿与柳公权,"坡仙"则是北宋时期文学巨匠苏轼的别称。
“公馀勤物色,幽兴入琴樽。”这两句诗人表达了自己对于朋友郑邛叔圭即将离去的不舍之情。"公馀"可能指的是送别时的情景和心境,而"幽兴"则是对友人在旅途中继续保持文采和艺术追求的一种期许。
整首诗通过对战争与重建、历史文化传承以及个人情感的表达,展现了诗人深厚的人文关怀与个人的哀伤。