小国学网>诗词大全>诗句大全>条侯得剧孟,吴楚坐可馘全文

条侯得剧孟,吴楚坐可馘

出处:《戏赠吴知伯
宋 · 朱松
条侯得剧孟,吴楚坐可馘
我知无能为,失此一敌国。
伟哉奇男子,侠气横八极。
书生复何者,肮脏老笔墨。
刺口论安危,事往竟何益。
匹夫啸空野,惊尘一方塞。
区区空有意,浩荡洗锋镝。
何如吴王孙,语辄面浮赤。
交游得朱亥,负贩鄙胶鬲。
腰间铁丝箭,上镞紫塞翮。
笑指蛇豕区,灭此而后食。
诸公未备知,欲荐恨无力。
明日我过君,烹牛呼社客。
当书游侠传,令子姓名白。

拼音版原文

tiáohóumèngchǔzuòguó

zhīnéngwèishīguó

wěizāinánxiáhéng

shūshēngzhěāngzānglǎo

kǒulùnānwēishìwǎngxīn

tiānxiàokōngjīngchénfāngsāi

kōngyǒuhàodàngfēng

wángsūnzhémiànchì

jiāoyóuzhūhàifànjiāo

yāojiāntiějiànshànghán

xiàozhǐshéshǐmièérhòushí

zhūgōngwèibèizhījiànhèn

míngguòjūnpēngniúdànshè

dāngshūyóuxiáchuánlìngxìngmíngyuē

注释

条侯:指汉代名将周亚夫。
剧孟:战国时期著名游侠。
馘:割取敌人的左耳,古代战功的象征。
无能为:感到自己无能为力。
一敌国:足以匹敌一国的杰出人才。
侠气:侠义之气。
肮脏:形容书生生活的简朴或落魄。
锋镝:兵器,这里指战争。
吴王孙:泛指有豪情壮志的人。
朱亥:战国时期勇士,曾助信陵君救赵。
胶鬲:战国时商人,与朱亥同为信陵君门客。
蛇豕:比喻凶恶的敌人。
社客:古代乡间宴请宾客的聚会。
游侠传:记载侠义事迹的书籍。

翻译

条侯得到剧孟,吴楚之地也可轻易攻克。
我知道自己无能为力,失去了这样一位可以对抗敌国的人才。
多么伟大的奇异男子,他的侠义精神横跨八方。
书生又能做什么呢,只能满身污垢,挥洒老朽的笔墨。
直言讨论国家安危,但事过境迁,又有何益。
一个普通人啸傲山野,却能惊动四方尘土。
我空有壮志,但无法洗尽战争的锋芒。
吴王孙的言辞激烈,说到激动处脸都红了。
他结交了朱亥这样的朋友,出身低微却有大志。
腰间挂着铁丝制成的箭,箭头涂以紫色,象征边塞之勇。
他笑着指向那些敌人,发誓要消灭他们后饱餐一顿。
各位并不完全了解,我虽想推荐,但力量有限。
明天我会拜访你,宰牛宴请宾客。
那时我会写下你的事迹,让世人皆知你的名字。

鉴赏

这首诗是宋代诗人朱松所作的《戏赠吴知伯》。诗中,朱松以生动的笔触描绘了吴知伯这位豪杰的形象,将他比作战国时期的剧孟,认为他具有平定吴楚之乱的能力。诗人感慨自己无法助其一臂之力,同时也赞美了吴知伯的侠义精神和不凡气概,与那些只会舞文弄墨的书生形成鲜明对比。

诗中提到吴知伯直言不讳地讨论国家安危,他的行为虽然激昂,但事过境迁,成效有限。然而,他的豪情壮志如同匹夫啸于旷野,令人震撼。诗人表达了对吴知伯未能得到充分认可的遗憾,但也期待能在未来与他共饮,书写他的传奇故事,让后人知晓他的英勇事迹。

整首诗语言简练,情感饱满,通过戏谑的方式赞扬了一位有志之士,展现了朱松对于英雄人物的敬仰和对于侠义精神的推崇。