山中宰相今谁继,地下修文古亦难
出处:《次韵邦衡哭季怀》
宋 · 周必大
谈锋激烈剑芒寒,素蕴光辉珠在箪。
万里未行骐骥死,百围将半豫章残。
山中宰相今谁继,地下修文古亦难。
一读名章三太息,泪流何待雍门弹。
万里未行骐骥死,百围将半豫章残。
山中宰相今谁继,地下修文古亦难。
一读名章三太息,泪流何待雍门弹。
拼音版原文
注释
谈锋:激烈的辩论。激烈:热烈、激昂。
剑芒:剑的光芒。
寒:冷冽、锐利。
素蕴:内在的蕴藏。
光辉:明亮的光彩。
珠:明珠。
箪:竹篮。
万里:极言距离之远。
骐骥:千里马。
死:死亡。
百围:形容树木粗大。
豫章:古代南方的大树,这里代指大树。
宰相:古代的高级官员,这里比喻有才华的人。
继:接续、继承。
地下:指去世后。
修文:撰写文章、文学创作。
名章:著名的诗篇。
太息:深深的叹息。
雍门:古代楚国的音乐家,以弹琴哀悼亡者而著名。
弹:弹奏。
翻译
辩论激烈如剑气逼人,内在光芒如明珠藏于篮中。千里马已逝未及驰骋,巨大的树木也只剩半截豫章残躯。
如今山中宰相无人能继,地下文学巨匠也难以寻觅。
一读到你的诗篇就深深叹息,泪水无需等待像雍门子牟那样弹奏哀歌。
鉴赏
这首诗是宋代诗人周必大的作品,题为《次韵邦衡哭季怀》。诗中通过描绘激烈的言辞和锐利的剑意,展现出人物的才情与锐气。"素蕴光辉珠在箪"一句,比喻主人公内在的才华如同明珠般珍贵。然而,接下来的两句"万里未行骐骥死,百围将半豫章残"则转而描绘了壮志未酬的悲凉,以千里马的死亡和巨大树木的残破象征主人公的不幸遭遇。
诗的后半部分,诗人感慨人才凋零,"山中宰相今谁继"表达了对后继无人的忧虑,同时"地下修文古亦难"又暗示了对亡者的哀思,认为即使在地下修文也难以再现往日的辉煌。最后,诗人读到友人的遗作时,深感悲痛,"一读名章三太息",连用三个叹息表达哀悼之情,"泪流何待雍门弹"则借用典故,表示泪水无需等到像战国时期孟尝君门客雍门子为他而泣那样,诗人已泣不成声。
整体来看,这首诗情感深沉,通过对季怀的才华、抱负和悲剧命运的描绘,表达了对故人的怀念和对世事无常的感慨。