匹马从秦去,孤帆入楚悬
出处:《送狄明府赴九江》
唐 · 李频
字人修祖德,清白定闻传。
匹马从秦去,孤帆入楚悬。
关中寒食雨,湖上暑衣天。
四考兼重请,相知住几年。
匹马从秦去,孤帆入楚悬。
关中寒食雨,湖上暑衣天。
四考兼重请,相知住几年。
拼音版原文
注释
字:修。翻译
子孙努力修积祖先的美德,清廉的名声必定代代相传。独自骑马离开秦国,孤零零的帆影驶向楚地。
关中的清明时节下着雨,湖边则是炎热需要夏衣的天气。
经历四次考核且得到双重认可,希望能长久地与知己相伴。
鉴赏
这首诗是唐代诗人李频所作,名为《送狄明府赴九江》。从诗中可以看出是一首送别之作,表达了对友人的深厚情谊和不舍的离愁。
“字人修祖德,清白定闻传。”这里的“字人”指的是受过良好教育、有文化教养的人。修祖德可能是指继承和发扬家族的美德,这两句表达了对友人高尚品格的赞赏。
“匹马从秦去,孤帆入楚悬。”这两句描绘了送别时的情景,“匹马”即独自一骑,“从秦去”指的是朋友将远行至秦地;“孤帆”形容单独的一叶扁舟,“入楚悬”则是说船只将驶向楚地的水域。这里通过对比,强调了友人离别后的孤独和诗人的留守。
“关中寒食雨,湖上暑衣天。”这两句描写了不同季节下送别时的气候,“关中”指的是秦地或关中的地方;“寒食雨”则是指清明时节的冷雨;“湖上”则可能是楚地的水面;“暑衣天”则是炎热天气,人们需要穿着轻薄的衣物。这两句表达了对友人远行时不同季节下所承受的不便和艰辛。
“四考兼重请,相知住几年。”这两句里,“四考”可能指的是频繁地询问或是反复的请求;“兼重请”则是强调了请求的迫切和重要性;“相知”即相互了解和理解;“住几年”则是在询问友人在外可能会停留多少年。这两句流露出诗人对友人的挂念,以及希望友人能够早日回来,继续他们的情谊。
这首诗语言简练,情感真挚,通过对自然景物的描绘和对离别之情的抒发,表现了深沉的人文关怀。