幡幡瓠叶,采之亨之
出处:《瓠叶》
先秦 · 诗经
幡幡瓠叶,采之亨之。
君子有酒,酌言尝之。
有兔斯首,炮之燔之。
君子有酒,酌言献之。
有兔斯首,燔之炙之。
君子有酒,酌言酢之。
有兔斯首,燔之炮之。
君子有酒,酌言酬之。
君子有酒,酌言尝之。
有兔斯首,炮之燔之。
君子有酒,酌言献之。
有兔斯首,燔之炙之。
君子有酒,酌言酢之。
有兔斯首,燔之炮之。
君子有酒,酌言酬之。
拼音版原文
注释
瓠:葫芦科植物的总称。幡幡:翩翩,反覆翻动的样子。
亨:同“烹”,煮。
酌:斟酒。
言:助词。
尝:品尝。
斯:语助词。
首:头,只。
一说斯首即白头,兔小者头白。
炮:将带毛的动物裹上泥放在火上烧。
燔:用火烤熟。
献:主人向宾客敬酒曰献。
炙:将肉类在火上熏烤使熟。
酢:回敬酒。
酬:劝酒。
翻译
瓠叶翩舞瓠瓜香,采来做菜又煮汤。君子备好香醇酒,斟满酒杯请客尝。野兔肉儿鲜又嫩,烤它煨它味道美。君子备好香醇酒,斟满敬客喝一杯。
野兔肉儿鲜又嫩,烤它熏它成佳肴。君子备好香醇酒,斟满回敬礼节到。
野兔肉儿鲜又嫩,煨它烤它成美味。君子备好香醇酒,斟满劝饮又一杯。
鉴赏
这首诗描绘了一种田园生活的和谐场景,通过对自然物象的细腻描写,展现了古人对美好生活的向往与享受。"幡幡瓠叶"一句以生动的笔触勾勒出水边植物繁茂的样子,而接下来的"采之亨之"则暗示着人们在这宁静环境中从事采摘活动,体现了对大自然的亲近和利用。
诗中的"君子有酒,酌言尝之"表达了一种文人雅士之间的宴饮畅谈,酒成为社交和交流的媒介,而"尝之"则包含着品味生活、享受当下的意味。紧接着的"有兔斯首,炮之燔之"等句节,则展示了狩猎活动的情景,"君子"在此处显得不仅是文人雅士,更有勇敢狩猎的一面。
整体来看,这首诗通过对田园生活的描绘和狩猎宴饮场面的叙述,展现了古人对自然的亲近与尊重,以及他们在享受生活美好时的情感态度。这样的主题和情感表达,是中国古典文学中常见的意境,也体现了诗经作品所特有的文化内涵和审美趣味。