共出丘门岁九霜,相逢悽怆对离觞
出处:《陕州逢窦巩同宿寄江陵韦协律》
唐 · 陆畅
共出丘门岁九霜,相逢悽怆对离觞。
荆南为报韦从事,一宿同眠御史床。
荆南为报韦从事,一宿同眠御史床。
注释
丘门:故乡。岁:年。
九霜:多次严冬。
悽怆:悲伤凄凉。
离觞:离别酒。
荆南:地名,古代指荆州南部。
韦从事:韦姓的官员,从事可能是官职名称。
一宿:一夜。
御史床:御史的官邸或床铺,这里可能指临时住宿。
翻译
离开家乡多年,历经九次严冬风霜相逢时心情悲凉,举杯共饮离别酒
鉴赏
这首诗描绘了诗人与友人在陕州相逢的场景,共同回忆往事的情感。"共出丘门岁九霜"表达了时光流转,岁月匆匆,两人可能是多年未见,重逢时感慨万分。"相逢悽怆对离觞"则写出了他们相聚时的悲伤与离别时的杯酒相随,表达了深厚的情谊。
"荆南为报韦从事"一句可能暗示着友人在荆南(今湖北江陵)有所任职,而诗人则是为了某种事情而要向他汇报。"一宿同眠御史床"则描绘了两位官员因公务关系,在官署之床上共度一夜的情景,显示出官场中的相互理解与支持。
整首诗通过对友情和共同经历的回忆,表达了一种超越时间与空间的深厚情感,以及在官场中相互扶持的精神。