蠹侵书帙损,尘覆酒樽空
出处:《书蔡隐士壁》
唐 · 李中
病后霜髭出,衡门寂寞中。
蠹侵书帙损,尘覆酒樽空。
池暗菰蒲雨,径香兰蕙风。
幽闲已得趣,不见卜穷通。
蠹侵书帙损,尘覆酒樽空。
池暗菰蒲雨,径香兰蕙风。
幽闲已得趣,不见卜穷通。
拼音版原文
注释
病后:指病愈之后。霜髭:白发。
衡门:简陋的房屋。
寂寞:寂静。
蠹侵:虫蛀。
书帙:书籍。
损:受损。
尘覆:积满灰尘。
池暗:池塘阴暗。
菰蒲:水生植物。
雨:雨打。
径香:小径上的香气。
兰蕙:兰花。
幽闲:幽静闲适。
已得趣:已经找到乐趣。
卜穷通:算计未来仕途得失。
翻译
病愈后,我鬓边的白发更显明显,在简陋的屋门前显得格外寂静。书籍被虫蛀,内容受损,酒杯上积满灰尘,空无一物。
雨打湿了池塘中的菰蒲,小径上飘来兰花的香气,微风吹过。
在这幽静的环境中,我已经找到了乐趣,不再去算计未来的仕途得失。
鉴赏
这首诗描绘了一个病愈后隐居生活的场景。开篇“病后霜髭出,衡门寂寞中”表明诗人经过一段时间的病痛之后,鬓发已经斑白,而家中的大门显得异常寂静。这两句传递了一种岁月流逝和孤独感。
接下来的“蠹侵书帙损,尘覆酒樽空”则描绘了诗人隐居生活中物品的荒废状态。书籍因虫蛀而受损,酒樽被厚重的尘土所覆盖,这些都是时间流逝和无人问津的象征。
然而在这样的环境中,自然景观依旧美丽。“池暗菰蒲雨,径香兰蕙风”一句通过对池塘中的菰蒲草和细雨,以及小径上兰花与野蕙草散发的清香,描绘了一幅幽静而又生机勃勃的自然画卷。
最后,“幽闲已得趣,不见卜穷通”表达了诗人在这宁静的环境中找到了一种精神上的满足和乐趣。他不再关心外界的喧嚣,甚至连那些来访者也不再往来了。这是对隐逸生活的一种肯定,也反映出诗人对于世俗纷争的超脱态度。
整首诗通过对自然景物的细腻描绘和对个人情感的抒发,展现了一个隐士在病愈后重获心灵平静与精神寄托的情境。