君今作邑太行阳,八月黄河雁初落
出处:《送河内令孙偕兼怀太守晁子长》
宋 · 梅尧臣
去年同渡江,江上风雷恶。
与君相后先,夜向芦洲泊。
君今作邑太行阳,八月黄河雁初落。
汉家借寇吏正闲,到喜秋城罢严柝。
与君相后先,夜向芦洲泊。
君今作邑太行阳,八月黄河雁初落。
汉家借寇吏正闲,到喜秋城罢严柝。
拼音版原文
注释
去年:指过去的一年。恶:恶劣,猛烈。
后先:先后顺序。
芦洲:长满芦苇的小洲。
作邑:担任县令。
太行阳:太行山的南部地区。
八月:农历八月。
黄河雁:黄河沿岸的大雁。
借寇:借兵给敌人,这里指无战事。
吏正闲:官员们暂时清闲。
秋城:秋天的城市。
罢严柝:停止了戒备的敲击声,表示放松戒备。
翻译
去年一同渡过长江,江上的风雨特别猛烈。你我先后到达,夜晚停靠在芦苇丛生的小洲。
你现在在太行山阳做县令,八月时黄河边大雁开始南飞。
朝廷官员暂时无战事,我欣喜这秋天的城市已停止了戒备的钟声。
鉴赏
这首诗是宋代诗人梅尧臣所作的《送河内令孙偕兼怀太守晁子长》。诗中以去年渡江的经历为引子,回忆了江上的险恶风雷,表达了与友人相伴的深情。接着描述了孙君任职太行阳的场景,提及八月黄河雁南飞,暗示季节更替。诗人借此机会提到朝廷官员暂时无战事,秋城的警戒松弛,令人欣喜。最后,诗人借景抒怀,怀念晁子长太守,流露出对友人的关怀和对时局安宁的期盼。整首诗情感真挚,寓情于景,展现了友情与对和平的向往。