恨深书不尽,宠极意多疑
出处:《欲去》
唐 · 韩偓
纷纭隔窗语,重约蹋青期。
总得相逢处,无非欲去时。
恨深书不尽,宠极意多疑。
惆怅桃源路,惟教梦寐知。
总得相逢处,无非欲去时。
恨深书不尽,宠极意多疑。
惆怅桃源路,惟教梦寐知。
拼音版原文
注释
纷纭:杂乱,众多。窗:窗户。
语:交谈。
重约:再次约定。
期:约定。
相逢:相遇。
无非:只是。
欲去:想要离开。
恨深:深深的遗憾。
书不尽:无法用文字表达完。
宠极:过分宠爱。
意多疑:心意多疑。
惆怅:伤感,失落。
桃源路:隐秘的仙境之路。
梦寐:梦境。
翻译
窗外人声嘈杂,重约一起踏青的日子。总是相遇之时,也难逃即将离去的命运。
遗憾之情难以言尽,宠爱过度反而滋生猜疑。
心中充满惆怅,通往桃花源的路只能在梦中探寻。
鉴赏
这首诗是唐代诗人韩偓的作品,从其内容和情感表达来看,反映了诗人对远方亲人的思念之深,以及书信往返中难以尽诉的复杂情绪。
“纷纭隔窗语”表达了隔阂之间的语言交流,“重约蹋青期”则透露了一种迫切的心情,想要赶在某个时限之前与亲人相见。诗中的“总得相逢处,无非欲去时”表现出一种无奈,即每次相聚都充满了即将分别的忧伤。
“恨深书不尽”强调了思念之情难以通过文字完全表达,“宠极意多疑”则展现了诗人心中的不安与猜测。最后两句“惆怅桃源路,惟教梦寐知”借用了古代的桃源仙境来表达对美好事物的向往,同时也暗示了现实与理想之间的差距,只有在梦中才能得到片刻的安慰。
整首诗通过精巧的语言和丰富的情感,勾勒出了一个思念亲人、渴望相聚却又不得不承受离别之痛的复杂心境。