丝传园客意,曲奏楚妃情
出处:《侍宴赋得起坐弹鸣琴诗》
南北朝 · 江总
丝传园客意,曲奏楚妃情。
罕有知音者,空劳流水声。
罕有知音者,空劳流水声。
拼音版原文
注释
丝:弦乐器。传:传递。
园客:远方的客人。
意:思绪。
曲:音乐。
奏:演奏。
楚妃:古代楚国的妃子。
情:情感。
知音:理解并欣赏的人。
者:……的人。
空:徒然,白白地。
劳:使……劳累。
流水声:典故,比喻知音难觅。
翻译
丝竹之声传递着远方客人的思绪曲调演奏中倾诉着楚国妃子的情感
鉴赏
这首诗是江总的《侍宴赋得起坐弹鸣琴》。诗中“丝传园客意,曲奏楚妃情”两句,通过描绘在丝竹园中客人弹奏琴曲,抒发对古代美女楚妃的情感。诗人借此表达自己对于过往美好时光的怀念和向往。
“罕有知音者,空劳流水声”两句,则表现了诗人内心的孤独与无奈。他感到自己的艺术追求缺乏理解者,就像清澈的溪水在山谷中流淌,却没有人能欣赏其美丽。
整首诗通过琴声和自然景物,表达了一种隐逸之情和对过往美好的缅怀,同时也反映了诗人内心的孤独感和对知音难求的无奈。