冥冥烟雨翻愁思,急急风霜若苦言
出处:《九日戏作》
宋 · 晁说之
无高可登无节序,无菊与泛无酒樽。
归计知时凌海岳,伤心成醉迷乾坤。
冥冥烟雨翻愁思,急急风霜若苦言。
安得北人来见我,会须暮出水东门。
归计知时凌海岳,伤心成醉迷乾坤。
冥冥烟雨翻愁思,急急风霜若苦言。
安得北人来见我,会须暮出水东门。
拼音版原文
注释
无:没有。高:高山。
可:可以。
登:攀登。
节序:固定的时节。
菊:菊花。
与:和。
泛:泛舟。
酒樽:酒杯。
归计:归期。
知:知道。
时:时候。
凌:越过。
海岳:大海高山。
伤心:悲伤。
成:到。
醉:醉倒。
迷:迷失。
乾坤:天地。
冥冥:阴沉沉的。
烟雨:烟雾和雨水。
翻:翻涌。
愁思:忧愁思绪。
急急:疾速的。
风霜:风霜。
若:如同。
苦言:苦涩的话语。
安得:如何能够。
北人:北方的人。
来见:来看望。
我:我。
会须:应当。
暮:傍晚。
出:走出。
水东门:水东门。
翻译
没有高山可攀登,没有固定的时节,没有菊花用来泛舟,也没有酒杯可供畅饮。知道归期却只能越过大海高山,心中悲伤至极,醉倒在这天地之间。
阴沉的烟雨翻涌着忧愁,疾速的风霜如同苦涩的话语。
多么渴望北方的人能来看望我,那时我会在傍晚时分走出水东门。
鉴赏
这首诗是宋代诗人晁说之所作的《九日戏作》,表达了作者在重阳节无人共度、无菊花饮酒的孤寂心情。首句“无高可登无节序”描绘了没有登高赏秋的习俗,暗含节日的落寞;“无菊与泛无酒樽”则进一步渲染了孤独无趣的氛围。接下来,“归计知时凌海岳”流露出对归乡的渴望,但又遥不可及,只能借酒浇愁。“伤心成醉迷乾坤”写醉酒后的迷茫,透露出深深的哀伤。
“冥冥烟雨翻愁思”以风雨寓愁,加重了诗人的情绪;“急急风霜若苦言”则将自然界的严寒比作苦涩的话语,表达内心的无奈。最后两句“安得北人来见我,会须暮出水东门”,诗人期盼着北方的朋友能来相见,哪怕是在傍晚的水东门外,也足以慰藉他的孤寂。
整体来看,这首诗通过描绘节日的冷清和内心的苦闷,展现了诗人独特的个人情感,具有浓厚的抒情色彩。