小国学网>诗词大全>诗句大全>犹遗簪□旧,血恸北风前全文

犹遗簪□旧,血恸北风前

宋 · 陈著
大老关元命,平生坐十年。
权奸以国毙,柄用已天颠。
痛事自屧去,忠魂客寄然。
犹遗簪□旧,血恸北风前

注释

大老:指有权势的老者。
关元:可能指代关键的人物或事件。
命:命运。
坐:度过,此处指付出。
十年:表示时间长。
权奸:有权势而奸诈的人。
国毙:国家衰败。
柄用:掌握政权。
天颠:形容极端混乱,颠倒。
痛事:令人悲痛的事情。
屧去:离开,这里指逝去。
忠魂:忠诚的灵魂。
客寄:客居他乡。
遗簪:遗留的簪子,可能象征着过去的记忆。
旧:旧时的,过去的。
血恸:鲜血悲泣,形容极度悲伤。
北风:寒冷的风,也可能象征北方或者故乡。

翻译

大老关元的命运,一生为此付出十年。
权奸导致国家衰亡,政权已经到了颠倒的地步。
悲痛之事自行离去,忠诚的灵魂客居他乡。
还遗留着旧时的簪子,鲜血在北风中悲鸣。

鉴赏

这首诗是宋代诗人陈著所作的挽诗,悼念的是王平章少保。诗中表达了对王平章一生功绩的肯定,尤其是他在政治斗争中的坚定立场和长期坚守,使得权奸势力无法得逞。然而,他的忠诚付出最终导致了悲剧性的结局,只能客死他乡。诗中提到的“痛事自屧去”表达了诗人对王平章去世的悲痛,以及对他遗物的怀念,特别是那遗留的簪子,仿佛还带着他的血泪,让人在北风中感伤不已。整首诗情感深沉,充满了对故人的哀思和敬仰。