二年音信阻湘潭,花下相思酒半酣
出处:《寄江南逐客》
唐 · 韦庄
二年音信阻湘潭,花下相思酒半酣。
记得竹斋风雨夜,对床孤枕话江南。
记得竹斋风雨夜,对床孤枕话江南。
拼音版原文
注释
二年:指两年的时间。音信阻:指通信中断,无法联系。
湘潭:地名,这里代指远方。
花下:在花丛中。
相思:彼此思念。
酒半酣:酒喝到一半,微醉的状态。
记得:回忆,想起。
竹斋:有竹子的书房,这里代表一个清幽的环境。
风雨夜:刮风下雨的夜晚。
对床:两人睡在同一张床上。
孤枕:一个人睡,表示孤独。
话江南:谈论关于江南的事情。
翻译
两年多没有你的消息,像湘潭那样遥远,我在花开的时刻思念你,独自饮酒已半醉。记得那个有竹斋、风雨交加的夜晚,我们同床共枕谈论着江南的往事。
鉴赏
这首诗描绘了一种深沉的相思之情,诗人通过对景物的描述表达了自己对远方亲人的怀念和不舍。"二年音信阻湘潭"一句,以时间的流逝和空间的隔阂,来强调与亲人之间联系的中断,"花下相思酒半酣"则透露出诗人在美丽的自然景物中独自沉浸于对亲人的思念之中,甚至连酒也没有心情去享用。
"记得竹斋风雨夜"一句,将读者带入一个特定的场景,竹斋这个空间因风雨而显得更加幽深,增添了一份寂寞和孤独。"对床孤枕话江南"则是诗人在这样的环境中,对着空旷的枕头,将思念之情倾诉给远方的江南,这里不仅有地理上的距离,更有心灵上的相隔。
整首诗通过细腻的情感描写和生动的景物描摹,营造出一种淡淡的忧郁氛围,表达了诗人深沉的乡愁和对亲人的思念之情。